Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Isaiah 65 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 I was ready to answer those who didn't ask. I was found by those who weren't looking for me. I said, "Here I am! Here I am!" to a nation that didn't worship me. 1 "I revealed myself to those who did not ask for me; I was found by those who did not seek me. To a nation that did not call on my name, I said, 'Here am I, here am I.'
2 I stretched out my hands all day long to stubborn people. They chose to go the wrong direction. They followed their own plans. 2 All day long I have held out my hands to an obstinate people, who walk in ways not good, pursuing their own imaginations--
3 These people constantly and openly provoked me. They offered sacrifices in gardens and burnt incense on brick altars. 3 a people who continually provoke me to my very face, offering sacrifices in gardens and burning incense on altars of brick;
4 They sat among the graves and spent their nights in caves. They ate pork and in their pots made broth from unclean foods. 4 who sit among the graves and spend their nights keeping secret vigil; who eat the flesh of pigs, and whose pots hold broth of unclean meat;
5 They said, "Stay away! Don't touch me! I'm holier than you are." They have become like smoke in my nose, like a smoldering fire all day long. 5 who say, 'Keep away; don't come near me, for I am too sacred for you!' Such people are smoke in my nostrils, a fire that keeps burning all day.
6 "Look! It is written in front of me. I will not be silent, but I will repay. I will repay you in full. 6 "See, it stands written before me: I will not keep silent but will pay back in full; I will pay it back into their laps--
7 I will repay you for your sins and for the sins of your ancestors," says the LORD. They burnt incense on the mountains and slandered me on the hills, so I will be the first to pay them back in full. 7 both your sins and the sins of your fathers," says the LORD. "Because they burned sacrifices on the mountains and defied me on the hills, I will measure into their laps the full payment for their former deeds."
8 This is what the LORD says: When someone finds juice for new wine in a cluster of grapes, another person will say, "Don't destroy it, because there's a blessing in it." In the same way, I will do this for my servants: I will not destroy everything. 8 This is what the LORD says: "As when juice is still found in a cluster of grapes and men say, 'Don't destroy it, there is yet some good in it,' so will I do in behalf of my servants; I will not destroy them all.
9 I will bring [with me] Jacob's descendant, one who will inherit my mountains from Judah. My chosen ones will inherit them. My servants will live there. 9 I will bring forth descendants from Jacob, and from Judah those who will possess my mountains; my chosen people will inherit them, and there will my servants live.
10 The Sharon Plain will be a pasture for flocks. The Achor Valley will be a resting place for cattle and for my people who search for me. 10 Sharon will become a pasture for flocks, and the Valley of Achor a resting place for herds, for my people who seek me.
11 You have abandoned the LORD and forgotten my holy mountain. You have prepared a table for the god of good fortune and offered cups full of spiced wine to the goddess of destiny. 11 "But as for you who forsake the LORD and forget my holy mountain, who spread a table for Fortune and fill bowls of mixed wine for Destiny,
12 Now I will destine you for death. All of you will bow to be slaughtered. I called, but you didn't answer. I spoke, but you didn't listen. You did what I consider evil. You chose what I don't like. 12 I will destine you for the sword, and you will all bend down for the slaughter; for I called but you did not answer, I spoke but you did not listen. You did evil in my sight and chose what displeases me."
13 This is what the LORD God says: My servants will eat, but you will be hungry. My servants will drink, but you will be thirsty. My servants will be glad, but you will be ashamed. 13 Therefore this is what the Sovereign LORD says: "My servants will eat, but you will go hungry; my servants will drink, but you will go thirsty; my servants will rejoice, but you will be put to shame.
14 My servants will sing because of the gladness in their hearts. But you will cry because of your sadness and wail because of your depression. 14 My servants will sing out of the joy of their hearts, but you will cry out from anguish of heart and wail in brokenness of spirit.
15 Your name will be used as a curse by my chosen ones. The Almighty LORD will kill you and call his servants by another name. 15 You will leave your name to my chosen ones as a curse; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name.
16 Whoever asks for a blessing in the land will be blessed by the God of Truth. Whoever swears an oath in the land will swear by the God of Truth. Past troubles are forgotten. They are hidden from my eyes. 16 Whoever invokes a blessing in the land will do so by the God of truth; he who takes an oath in the land will swear by the God of truth. For the past troubles will be forgotten and hidden from my eyes.
17 I will create a new heaven and a new earth. Past things will not be remembered. They will not come to mind. 17 "Behold, I will create new heavens and a new earth. The former things will not be remembered, nor will they come to mind.
18 Be glad, and rejoice forever in what I'm going to create, because I'm going to create Jerusalem to be a delight and its people to be a joy. 18 But be glad and rejoice forever in what I will create, for I will create Jerusalem to be a delight and its people a joy.
19 I will rejoice about Jerusalem and be glad about my people. Screaming and crying will no longer be heard in the city. 19 I will rejoice over Jerusalem and take delight in my people; the sound of weeping and of crying will be heard in it no more.
20 There will no longer be an infant who lives for only a few days or an old man who doesn't live a long life. Whoever lives to be a hundred years old will be thought of as young. Whoever dies before he is a hundred years old will be cursed as a sinner. 20 "Never again will there be in it an infant who lives but a few days, or an old man who does not live out his years; he who dies at a hundred will be thought a mere youth; he who fails to reach a hundred will be considered accursed.
21 They will build houses and live there. They will plant vineyards and eat fruit from them. 21 They will build houses and dwell in them; they will plant vineyards and eat their fruit.
22 They will not build homes and have others live there. They will not plant and have others eat from it. My people will live as long as trees, and my chosen ones will enjoy what they've done. 22 No longer will they build houses and others live in them, or plant and others eat. For as the days of a tree, so will be the days of my people; my chosen ones will long enjoy the works of their hands.
23 They will never again work for nothing. They will never again give birth to children who die young, because they will be offspring blessed by the LORD. The LORD will bless their descendants as well. 23 They will not toil in vain or bear children doomed to misfortune; for they will be a people blessed by the LORD, they and their descendants with them.
24 Before they call, I will answer. While they're still speaking, I will hear. 24 Before they call I will answer; while they are still speaking I will hear.
25 Wolves and lambs will feed together, lions will eat straw like oxen, and dust will be food for snakes. "They will not hurt or destroy anyone anywhere on my holy mountain," says the LORD. 25 The wolf and the lamb will feed together, and the lion will eat straw like the ox, but dust will be the serpent's food. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain," says the LORD.