Isaiah 9 CEBA/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible w/ Apocrypha (CEBA) New International Version (NIV)
1 Nonetheless, those who were in distress won't be exhausted. At an earlier time, God cursed the land of Zebulun and the land of Naphtali, but later he glorified the way of the sea, the far side of the Jordan, and the Galilee of the nations. 1 Nevertheless, there will be no more gloom for those who were in distress. In the past he humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, but in the future he will honor Galilee of the Gentiles, by the way of the sea, along the Jordan--
2 The people walking in darkness have seen a great light. On those living in a pitch-dark land, light has dawned. 2 The people walking in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned.
3 You have made the nation great; you have increased its joy. They rejoiced before you as with joy at the harvest, as those who divide plunder rejoice. 3 You have enlarged the nation and increased their joy; they rejoice before you as people rejoice at the harvest, as men rejoice when dividing the plunder.
4 As on the day of Midian, you've shattered the yoke that burdened them, the staff on their shoulders, and the rod of their oppressor. 4 For as in the day of Midian's defeat, you have shattered the yoke that burdens them, the bar across their shoulders, the rod of their oppressor.
5 Because every boot of the thundering warriors, and every garment rolled in blood will be burned, fuel for the fire. 5 Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.
6 A child is born to us, a son is given to us, and authority will be on his shoulders. He will be named Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. 6 For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.
7 There will be vast authority and endless peace for David's throne and for his kingdom, establishing and sustaining it with justice and righteousness now and forever. The zeal of the LORD of heavenly forces will do this. 7 Of the increase of his government and peace there will be no end. He will reign on David's throne and over his kingdom, establishing and upholding it with justice and righteousness from that time on and forever. The zeal of the LORD Almighty will accomplish this.
8 The Lord sent a word against Jacob; it fell upon Israel; 8 The Lord has sent a message against Jacob; it will fall on Israel.
9 the people all knew it— Ephraim and the one who rules in Samaria. But with a proud and arrogant heart they said, 9 All the people will know it-- Ephraim and the inhabitants of Samaria-- who say with pride and arrogance of heart,
10 "Bricks have fallen, but let's rebuild with stones. Sycamores were cut down, but let's replace them with cedars." 10 "The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig trees have been felled, but we will replace them with cedars."
11 So the LORD raised up their foes against them, and stirred up their enemies— 11 But the LORD has strengthened Rezin's foes against them and has spurred their enemies on.
12 Aram from the east and the Philistines from the west— and they devoured Israel with an open mouth. Even then God's anger didn't turn away; God's hand was still extended. 12 Arameans from the east and Philistines from the west have devoured Israel with open mouth. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
13 But the people didn't turn to the one who struck them. They didn't seek the LORD of heavenly forces. 13 But the people have not returned to him who struck them, nor have they sought the LORD Almighty.
14 So the LORD cut off head and tail, palm branch and reed from Israel in one day. 14 So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day;
15 (Elders and celebrities are the head; prophets who teach lies are the tail.) 15 the elders and prominent men are the head, the prophets who teach lies are the tail.
16 But this people's leaders were misleading, and those being led were confused. 16 Those who guide this people mislead them, and those who are guided are led astray.
17 So the Lord showed their youth no pity, and showed their orphans and widows no mercy; for everyone was godless and evil; every mouth spoke nonsense. Even then God's anger didn't turn away; God's hand was still extended. 17 Therefore the Lord will take no pleasure in the young men, nor will he pity the fatherless and widows, for everyone is ungodly and wicked, every mouth speaks vileness. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.
18 Wickedness burned like fire, devouring thorn and thistle. It kindled the thickets of the forest; they swirled in rising smoke. 18 Surely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke.
19 The land was scorched by the rage of the LORD of heavenly forces; the people were like fuel for the fire. Not one person pitied another: 19 By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; no one will spare his brother.
20 they consumed on the right, but remained hungry; devoured on the left, and weren't satisfied. They devoured the flesh of their own children. 20 On the right they will devour, but still be hungry; on the left they will eat, but not be satisfied. Each will feed on the flesh of his own offspring:
21 Manasseh devoured Ephraim and Ephraim Manasseh; together they turned against Judah. Even then God's anger didn't turn away; God's hand was still extended. 21 Manasseh will feed on Ephraim, and Ephraim on Manasseh; together they will turn against Judah. Yet for all this, his anger is not turned away, his hand is still upraised.