| New International Version (NIV) | New International Version (NIV) |
| 14 The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread. | 14 The cowering prisoners will soon be set free; they will not die in their dungeon, nor will they lack bread. |
| 15 For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name. | 15 For I am the LORD your God, who churns up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name. |
| 16 I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand-- I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.' " | 16 I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand-- I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.' " |
| 17 Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger. | 17 Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of the LORD the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger. |
| 18 Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand. | 18 Of all the sons she bore there was none to guide her; of all the sons she reared there was none to take her by the hand. |
| 19 These double calamities have come upon you-- who can comfort you?-- ruin and destruction, famine and sword-- who can console you? | 19 These double calamities have come upon you-- who can comfort you?-- ruin and destruction, famine and sword-- who can console you? |
| 20 Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God. | 20 Your sons have fainted; they lie at the head of every street, like antelope caught in a net. They are filled with the wrath of the LORD and the rebuke of your God. |
| 21 Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine. | 21 Therefore hear this, you afflicted one, made drunk, but not with wine. |
| 22 This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: "See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again. | 22 This is what your Sovereign LORD says, your God, who defends his people: "See, I have taken out of your hand the cup that made you stagger; from that cup, the goblet of my wrath, you will never drink again. |
| 23 I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Fall prostrate that we may walk over you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked over." | 23 I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Fall prostrate that we may walk over you.' And you made your back like the ground, like a street to be walked over." |
| Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |