James 4 TYN/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Tyndale (TYN) New International Version (NIV)
1 From whence commeth warre and fighttynge amonge you: come they not here hence? even of youre volupteousnes that rayne in youre members. 1 What causes fights and quarrels among you? Don't they come from your desires that battle within you?
2 Ye lust and have not. Ye envie and have indignacion and cannot obtayne. Ye fight and warre and have not because ye axe not. 2 You want something but don't get it. You kill and covet, but you cannot have what you want. You quarrel and fight. You do not have, because you do not ask God.
3 Ye axe and receave not because ye axe a mysse: even to consume it apon youre volupteousnes. 3 When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures.
4 Ye advouterars and wemen that breke matrimonie: knowe ye not how yt the freshippe of ye worlde is ennimite to god warde? Whosoever wilbe a frende of the worlde is made the enemie of god. 4 You adulterous people, don't you know that friendship with the world is hatred toward God? Anyone who chooses to be a friend of the world becomes an enemy of God.
5 Ether do ye thinke that the scripture sayth in vayne The sprite that dwelleth in you lusteth eve contrary to envie: 5 Or do you think Scripture says without reason that the spirit he caused to live in us envies intensely?
6 but geveth more grace. 6 But he gives us more grace. That is why Scripture says: "God opposes the proud but gives grace to the humble."
7 Submit youre selves to god and resist the devyll and he will flye from you. 7 Submit yourselves, then, to God. Resist the devil, and he will flee from you.
8 Drawe nye to god and he will drawe nye to you. Clense youre hondes ye synners and pourdge youre hertes ye waverynge mynded. 8 Come near to God and he will come near to you. Wash your hands, you sinners, and purify your hearts, you double-minded.
9 Suffre affliccios: sorowe ye and wepe. Let youre laughter be turned to mornynge and youre ioye to hevynes. 9 Grieve, mourn and wail. Change your laughter to mourning and your joy to gloom.
10 Cast doune youre selves before the lorde and he shall lift you vp. 10 Humble yourselves before the Lord, and he will lift you up.
11 Backbyte not one another brethren. He that backbyteh hys brother and he that iudgeth his brother backbyteth the lawe and iudgeth the lawe. But and yf thou iudge the lawe thou art not an observer of ye lawe: but a iudge. 11 Brothers, do not slander one another. Anyone who speaks against his brother or judges him speaks against the law and judges it. When you judge the law, you are not keeping it, but sitting in judgment on it.
12 Ther is one lawe gever which is able to save and to distroye. What art thou that iudgest another man? 12 There is only one Lawgiver and Judge, the one who is able to save and destroy. But you--who are you to judge your neighbor?
13 Go to now ye that saye: to daye and to morow let vs go into soche a citie and continue there a yeare and bye and sell and wynne: 13 Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money."
14 and yet can not tell what shall happen to morowe. For what thynge is youre lyfe? It is even a vapoure that apereth for a lytell tyme and the vanyssheth awaye: 14 Why, you do not even know what will happen tomorrow. What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.
15 For that ye ought to saye: yf the lorde will and yf we live let vs do this or that. 15 Instead, you ought to say, "If it is the Lord's will, we will live and do this or that."
16 But nowe ye reioyce in youre bostinges. All soche reioysynge is evyll. 16 As it is, you boast and brag. All such boasting is evil.
17 Therfore to him that knoweth how to do good and doth it not to him it is synne. 17 Anyone, then, who knows the good he ought to do and doesn't do it, sins.