Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 15 GNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Good News Translation (GNT) New International Version (NIV)
1 Then the Lord said to me, "Even if Moses and Samuel were standing here pleading with me, I would not show these people any mercy. Make them go away; make them get out of my sight. 1 Then the LORD said to me: "Even if Moses and Samuel were to stand before me, my heart would not go out to this people. Send them away from my presence! Let them go!
2 When they ask you where they should go, tell them that I have said: Some are doomed to die by disease - that's where they will go! Others are doomed to die in war - that's where they will go! Some are doomed to die of starvation - that's where they will go! Others are doomed to be taken away as prisoners - that's where they will go! 2 And if they ask you, 'Where shall we go?' tell them, 'This is what the LORD says: " 'Those destined for death, to death; those for the sword, to the sword; those for starvation, to starvation; those for captivity, to captivity.'
3 I, the Lord, have decided that four terrible things will happen to them: they will be killed in war; their bodies will be dragged off by dogs; birds will eat them, and wild animals will devour what is left over. 3 "I will send four kinds of destroyers against them," declares the LORD, "the sword to kill and the dogs to drag away and the birds of the air and the beasts of the earth to devour and destroy.
4 I will make all the people of the world horrified at them because of what Hezekiah's son Manasseh did in Jerusalem when he was king of Judah." 4 I will make them abhorrent to all the kingdoms of the earth because of what Manasseh son of Hezekiah king of Judah did in Jerusalem.
5 The Lord says, "Who will pity you, people of Jerusalem, and who will grieve over you? Who will stop long enough to ask how you are? 5 "Who will have pity on you, O Jerusalem? Who will mourn for you? Who will stop to ask how you are?
6 You people have rejected me; you have turned your backs on me. So I reached out and crushed you because I was tired of controlling my anger. 6 You have rejected me," declares the LORD. "You keep on backsliding. So I will lay hands on you and destroy you; I can no longer show compassion.
7 In every town in the land I threw you to the wind like straw. I destroyed you, my people, I killed your children because you did not stop your evil ways. 7 I will winnow them with a winnowing fork at the city gates of the land. I will bring bereavement and destruction on my people, for they have not changed their ways.
8 There are more widows in your land than grains of sand by the sea. I killed your young men in their prime and made their mothers suffer. I suddenly struck them with anguish and terror. 8 I will make their widows more numerous than the sand of the sea. At midday I will bring a destroyer against the mothers of their young men; suddenly I will bring down on them anguish and terror.
9 The mother who lost her seven children has fainted, gasping for breath. Her daylight has turned to darkness; she is disgraced and sick at heart. I will let your enemies kill those of you who are still alive. I, the Lord, have spoken." 9 The mother of seven will grow faint and breathe her last. Her sun will set while it is still day; she will be disgraced and humiliated. I will put the survivors to the sword before their enemies," declares the LORD.
10 What an unhappy man I am! Why did my mother bring me into the world? I have to quarrel and argue with everyone in the land. I have not lent any money or borrowed any; yet everyone curses me. 10 Alas, my mother, that you gave me birth, a man with whom the whole land strives and contends! I have neither lent nor borrowed, yet everyone curses me.
11 Lord, may all their curses come true if I have not served you well, if I have not pleaded with you on behalf of my enemies when they were in trouble and distress 11 The LORD said, "Surely I will deliver you for a good purpose; surely I will make your enemies plead with you in times of disaster and times of distress.
12 (No one can break iron, especially the iron from the north that is mixed with bronze.) 12 "Can a man break iron-- iron from the north--or bronze?
13 The Lord said to me, "I will send enemies to carry away the wealth and treasures of my people, in order to punish them for the sins they have committed throughout the land. 13 Your wealth and your treasures I will give as plunder, without charge, because of all your sins throughout your country.
14 I will make them serve their enemies in a land they know nothing about, because my anger is like fire, and it will burn forever." 14 I will enslave you to your enemies in a land you do not know, for my anger will kindle a fire that will burn against you."
15 Then I said, "Lord, you understand. Remember me and help me. Let me have revenge on those who persecute me. Do not be so patient with them that they succeed in killing me. Remember that it is for your sake that I am insulted. 15 You understand, O LORD; remember me and care for me. Avenge me on my persecutors. You are long-suffering--do not take me away; think of how I suffer reproach for your sake.
16 You spoke to me, and I listened to every word. I belong to you, Lord God Almighty, and so your words filled my heart with joy and happiness. 16 When your words came, I ate them; they were my joy and my heart's delight, for I bear your name, O LORD God Almighty.
17 I did not spend my time with other people, laughing and having a good time. In obedience to your orders I stayed by myself and was filled with anger. 17 I never sat in the company of revelers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation.
18 Why do I keep on suffering? Why are my wounds incurable? Why won't they heal? Do you intend to disappoint me like a stream that goes dry in the summer?" 18 Why is my pain unending and my wound grievous and incurable? Will you be to me like a deceptive brook, like a spring that fails?
19 To this the Lord replied, "If you return, I will take you back, and you will be my servant again. If instead of talking nonsense you proclaim a worthwhile message, you will be my prophet again. The people will come back to you, and you will not need to go to them. 19 Therefore this is what the LORD says: "If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but you must not turn to them.
20 I will make you like a solid bronze wall as far as they are concerned. They will fight against you, but they will not defeat you. I will be with you to protect you and keep you safe. 20 I will make you a wall to this people, a fortified wall of bronze; they will fight against you but will not overcome you, for I am with you to rescue and save you," declares the LORD.
21 I will rescue you from the power of wicked and violent people. I, the Lord, have spoken." 21 "I will save you from the hands of the wicked and redeem you from the grasp of the cruel."