Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 25 GW/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
GOD'S WORD Translation (GW) New International Version (NIV)
1 The LORD spoke his word to Jeremiah about all the people of Judah when Jehoiakim, son of Josiah, was in his fourth year as king. (This was the first year that Nebuchadnezzar was king of Babylon.) 1 The word came to Jeremiah concerning all the people of Judah in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, which was the first year of Nebuchadnezzar king of Babylon.
2 The prophet Jeremiah spoke to all the people of Judah and to everyone who lived in Jerusalem. He said, 2 So Jeremiah the prophet said to all the people of Judah and to all those living in Jerusalem:
3 "For 23 years, from the time that Josiah, son of Amon, was in his thirteenth year as king of Judah until today, the LORD continued to speak his word to me. So I have spoken to you again and again, but you have not listened. 3 For twenty-three years--from the thirteenth year of Josiah son of Amon king of Judah until this very day--the word of the LORD has come to me and I have spoken to you again and again, but you have not listened.
4 "Even though the LORD has sent all his servants the prophets to you, you haven't listened or paid attention to them. 4 And though the LORD has sent all his servants the prophets to you again and again, you have not listened or paid any attention.
5 The prophets said, 'Turn from your evil ways and the evil you have done, and live in the land that the LORD permanently gave to you and your ancestors. 5 They said, "Turn now, each of you, from your evil ways and your evil practices, and you can stay in the land the LORD gave to you and your fathers for ever and ever.
6 Don't follow other gods to serve and worship them. Don't make me furious about the idols your hands have shaped. Then I won't harm you. 6 Do not follow other gods to serve and worship them; do not provoke me to anger with what your hands have made. Then I will not harm you."
7 But you haven't listened to me, declares the LORD. You have made me furious about the idols your hands have shaped and [have brought] harm upon yourselves.' 7 "But you did not listen to me," declares the LORD, "and you have provoked me with what your hands have made, and you have brought harm to yourselves."
8 "This is what the LORD of Armies says: You did not listen to my words, 8 Therefore the LORD Almighty says this: "Because you have not listened to my words,
9 so I'm going to send for all the families from the north. I will also send for my servant King Nebuchadnezzar of Babylon, declares the LORD. I will bring the families from the north to attack this land, its people, and all these surrounding nations. I'm going to destroy them and turn them into something terrible, something ridiculed, and something permanently ruined. 9 I will summon all the peoples of the north and my servant Nebuchadnezzar king of Babylon," declares the LORD, "and I will bring them against this land and its inhabitants and against all the surrounding nations. I will completely destroy them and make them an object of horror and scorn, and an everlasting ruin.
10 I will take from them the sounds of joy and happiness, the sounds of brides and grooms, the sound of mills, and the light of lamps. 10 I will banish from them the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, the sound of millstones and the light of the lamp.
11 This whole land will be ruined and become a wasteland. These nations will serve the king of Babylon for 70 years. 11 This whole country will become a desolate wasteland, and these nations will serve the king of Babylon seventy years.
12 "When the 70 years are over, I will punish the king of Babylon and that nation for their crimes, declares the LORD. I will turn Babylon into a permanent wasteland. 12 "But when the seventy years are fulfilled, I will punish the king of Babylon and his nation, the land of the Babylonians, for their guilt," declares the LORD, "and will make it desolate forever.
13 I will bring on that land all the disasters I threatened to do to it, everything that Jeremiah prophesied against all the nations, everything written in this book. 13 I will bring upon that land all the things I have spoken against it, all that are written in this book and prophesied by Jeremiah against all the nations.
14 Many nations and great kings will make slaves of the people of Babylon, and I will pay them back for what they have done." 14 They themselves will be enslaved by many nations and great kings; I will repay them according to their deeds and the work of their hands."
15 This is what the LORD God of Israel said to me: Take from my hand this cup filled with the wine of my fury, and make all the nations to whom I'm sending you drink from it. 15 This is what the LORD, the God of Israel, said to me: "Take from my hand this cup filled with the wine of my wrath and make all the nations to whom I send you drink it.
16 When they drink from it, they will stagger and go insane because of the wars that I'm going to send them. 16 When they drink it, they will stagger and go mad because of the sword I will send among them."
17 So I took the cup from the LORD's hand. I made all the nations to whom the LORD sent me drink from it: 17 So I took the cup from the LORD's hand and made all the nations to whom he sent me drink it:
18 Jerusalem and the cities of Judah as well as its kings and officials. When they drank from it, they became wastelands and ruins, something ridiculed and cursed, until today. 18 Jerusalem and the towns of Judah, its kings and officials, to make them a ruin and an object of horror and scorn and cursing, as they are today;
19 [I also made these people drink from it:] Pharaoh king of Egypt, his servants, officials, all his people, 19 Pharaoh king of Egypt, his attendants, his officials and all his people,
20 and all the foreign people living among them; all the kings of the land of Uz; all the kings of Philistia, those from the cities of Ashkelon, Gaza, and Ekron, and the people left in Ashdod; 20 and all the foreign people there; all the kings of Uz; all the kings of the Philistines (those of Ashkelon, Gaza, Ekron, and the people left at Ashdod);
21 Edom, Moab, and the people of Ammon; 21 Edom, Moab and Ammon;
22 all the kings of Tyre and Sidon, and the kings on the seacoast; 22 all the kings of Tyre and Sidon; the kings of the coastlands across the sea;
23 Dedan, Tema, Buz, and all who shave the hair on their foreheads; 23 Dedan, Tema, Buz and all who are in distant places;
24 all the kings of Arabia, and all the kings of the foreign people living in the desert; 24 all the kings of Arabia and all the kings of the foreign people who live in the desert;
25 all the kings of Zimri, all the kings of Elam, and all the kings of Media; 25 all the kings of Zimri, Elam and Media;
26 all the kings of the north, near and far, one after another--all the kingdoms of the earth. Last of all, the king of Sheshach will drink from the cup. 26 and all the kings of the north, near and far, one after the other--all the kingdoms on the face of the earth. And after all of them, the king of Sheshach will drink it too.
27 [The LORD said,] "Say to them, 'This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Drink, get drunk, vomit, fall down, and don't get up because of the wars that I'm going to send you.' 27 "Then tell them, 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Drink, get drunk and vomit, and fall to rise no more because of the sword I will send among you.'
28 But if they refuse to take the cup from your hand and drink from it, say to them, 'This is what the LORD of Armies says: You must drink from it! 28 But if they refuse to take the cup from your hand and drink, tell them, 'This is what the LORD Almighty says: You must drink it!
29 I am going to bring disaster on the city that is named after me. Do you think you'll go unpunished? You will not go unpunished! I'm declaring war on all those who live on earth, declares the LORD of Armies.' 29 See, I am beginning to bring disaster on the city that bears my Name, and will you indeed go unpunished? You will not go unpunished, for I am calling down a sword upon all who live on the earth, declares the LORD Almighty.'
30 "That is why you will prophesy all these things to them and say, 'The LORD roars from above. He thunders from his holy dwelling place. He roars against his land. He shouts like those who stomp grapes. He shouts against all those who live on earth. 30 "Now prophesy all these words against them and say to them: " 'The LORD will roar from on high; he will thunder from his holy dwelling and roar mightily against his land. He will shout like those who tread the grapes, shout against all who live on the earth.
31 The sound is echoing to the ends of the earth because the LORD has brought charges against the nations. He will judge all humans. He will kill the wicked, declares the LORD.' 31 The tumult will resound to the ends of the earth, for the LORD will bring charges against the nations; he will bring judgment on all mankind and put the wicked to the sword,' " declares the LORD.
32 "This is what the LORD of Armies says: Disaster is spreading from nation to nation. A great storm is brewing from the distant corners of the earth." 32 This is what the LORD Almighty says: "Look! Disaster is spreading from nation to nation; a mighty storm is rising from the ends of the earth."
33 On that day those killed by the LORD will stretch from one end of the earth to the other. They will not be mourned, taken away, or buried. They will become like manure on the ground. 33 At that time those slain by the LORD will be everywhere--from one end of the earth to the other. They will not be mourned or gathered up or buried, but will be like refuse lying on the ground.
34 Mourn, you shepherds, and cry. Roll in the dust, you leaders of the flock. The time has come for you to be slaughtered. The time has come for you to be scattered, and you will break like fine pottery. 34 Weep and wail, you shepherds; roll in the dust, you leaders of the flock. For your time to be slaughtered has come; you will fall and be shattered like fine pottery.
35 There will be no place for the shepherds to flee, no escape for the leaders of the flock. 35 The shepherds will have nowhere to flee, the leaders of the flock no place to escape.
36 The shepherds are crying and the leaders of the flock are mourning because the LORD is stripping their pasture. 36 Hear the cry of the shepherds, the wailing of the leaders of the flock, for the LORD is destroying their pasture.
37 The peaceful pastures are destroyed by the LORD's burning anger. 37 The peaceful meadows will be laid waste because of the fierce anger of the LORD.
38 He has left his lair like a lion. Their land has been ruined because of the heat of the oppressor, because of the fury of his anger. 38 Like a lion he will leave his lair, and their land will become desolate because of the sword of the oppressor and because of the LORD's fierce anger.