Jeremiah 27 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 In the beginning of the reign of King Zedekiah son of Josiah of Judah, this word came to Jeremiah from the Lord. 1 Early in the reign of Zedekiah son of Josiah king of Judah, this word came to Jeremiah from the LORD:
2 Thus the Lord said to me: Make yourself a yoke of straps and bars, and put them on your neck. 2 This is what the LORD said to me: "Make a yoke out of straps and crossbars and put it on your neck.
3 Send word to the king of Edom, the king of Moab, the king of the Ammonites, the king of Tyre, and the king of Sidon by the hand of the envoys who have come to Jerusalem to King Zedekiah of Judah. 3 Then send word to the kings of Edom, Moab, Ammon, Tyre and Sidon through the envoys who have come to Jerusalem to Zedekiah king of Judah.
4 Give them this charge for their masters: Thus says the Lord of hosts, the God of Israel: This is what you shall say to your masters: 4 Give them a message for their masters and say, 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "Tell this to your masters:
5 It is I who by my great power and my outstretched arm have made the earth, with the people and animals that are on the earth, and I give it to whomever I please. 5 With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
6 Now I have given all these lands into the hand of King Nebuchadnezzar of Babylon, my servant, and I have given him even the wild animals of the field to serve him. 6 Now I will hand all your countries over to my servant Nebuchadnezzar king of Babylon; I will make even the wild animals subject to him.
7 All the nations shall serve him and his son and his grandson, until the time of his own land comes; then many nations and great kings shall make him their slave. 7 All nations will serve him and his son and his grandson until the time for his land comes; then many nations and great kings will subjugate him.
8 But if any nation or kingdom will not serve this king, Nebuchadnezzar of Babylon, and put its neck under the yoke of the king of Babylon, then I will punish that nation with the sword, with famine, and with pestilence, says the Lord, until I have completed its destruction by his hand. 8 " ' "If, however, any nation or kingdom will not serve Nebuchadnezzar king of Babylon or bow its neck under his yoke, I will punish that nation with the sword, famine and plague, declares the LORD, until I destroy it by his hand.
9 You, therefore, must not listen to your prophets, your diviners, your dreamers, your soothsayers, or your sorcerers, who are saying to you, "You shall not serve the king of Babylon." 9 So do not listen to your prophets, your diviners, your interpreters of dreams, your mediums or your sorcerers who tell you, 'You will not serve the king of Babylon.'
10 For they are prophesying a lie to you, with the result that you will be removed far from your land; I will drive you out, and you will perish. 10 They prophesy lies to you that will only serve to remove you far from your lands; I will banish you and you will perish.
11 But any nation that will bring its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will leave on its own land, says the Lord, to till it and live there. 11 But if any nation will bow its neck under the yoke of the king of Babylon and serve him, I will let that nation remain in its own land to till it and to live there, declares the LORD." ' "
12 I spoke to King Zedekiah of Judah in the same way: Bring your necks under the yoke of the king of Babylon, and serve him and his people, and live. 12 I gave the same message to Zedekiah king of Judah. I said, "Bow your neck under the yoke of the king of Babylon; serve him and his people, and you will live.
13 Why should you and your people die by the sword, by famine, and by pestilence, as the Lord has spoken concerning any nation that will not serve the king of Babylon? 13 Why will you and your people die by the sword, famine and plague with which the LORD has threatened any nation that will not serve the king of Babylon?
14 Do not listen to the words of the prophets who are telling you not to serve the king of Babylon, for they are prophesying a lie to you. 14 Do not listen to the words of the prophets who say to you, 'You will not serve the king of Babylon,' for they are prophesying lies to you.
15 I have not sent them, says the Lord, but they are prophesying falsely in my name, with the result that I will drive you out and you will perish, you and the prophets who are prophesying to you. 15 'I have not sent them,' declares the LORD. 'They are prophesying lies in my name. Therefore, I will banish you and you will perish, both you and the prophets who prophesy to you.' "
16 Then I spoke to the priests and to all this people, saying, Thus says the Lord: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, "The vessels of the Lord's house will soon be brought back from Babylon," for they are prophesying a lie to you. 16 Then I said to the priests and all these people, "This is what the LORD says: Do not listen to the prophets who say, 'Very soon now the articles from the LORD's house will be brought back from Babylon.' They are prophesying lies to you.
17 Do not listen to them; serve the king of Babylon and live. Why should this city become a desolation? 17 Do not listen to them. Serve the king of Babylon, and you will live. Why should this city become a ruin?
18 If indeed they are prophets, and if the word of the Lord is with them, then let them intercede with the Lord of hosts, that the vessels left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon. 18 If they are prophets and have the word of the LORD, let them plead with the LORD Almighty that the furnishings remaining in the house of the LORD and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem not be taken to Babylon.
19 For thus says the Lord of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city, 19 For this is what the LORD Almighty says about the pillars, the Sea, the movable stands and the other furnishings that are left in this city,
20 which King Nebuchadnezzar of Babylon did not take away when he took into exile from Jerusalem to Babylon King Jeconiah son of Jehoiakim of Judah, and all the nobles of Judah and Jerusalem— 20 which Nebuchadnezzar king of Babylon did not take away when he carried Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah into exile from Jerusalem to Babylon, along with all the nobles of Judah and Jerusalem--
21 thus says the Lord of hosts, the God of Israel, concerning the vessels left in the house of the Lord, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem: 21 yes, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says about the things that are left in the house of the LORD and in the palace of the king of Judah and in Jerusalem:
22 They shall be carried to Babylon, and there they shall stay, until the day when I give attention to them, says the Lord. Then I will bring them up and restore them to this place. 22 'They will be taken to Babylon and there they will remain until the day I come for them,' declares the LORD. 'Then I will bring them back and restore them to this place.' "