Jeremiah 33 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 I was still being held as a prisoner. I was kept in the courtyard of the guard. Then another message came to me from the Lord. He said, 1 While Jeremiah was still confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him a second time:
2 "I made the earth. I formed it. And I set it in place. The LORD is my name. 2 "This is what the LORD says, he who made the earth, the LORD who formed it and established it--the LORD is his name:
3 Call out to me. I will answer you. I will tell you great things you do not know. You will not be able to understand them." 3 'Call to me and I will answer you and tell you great and unsearchable things you do not know.'
4 The LORD is the God of Israel. He speaks about the houses in Jerusalem. He talks about the royal palaces of Judah. The people had torn many of them down. They had used their stones to strengthen the city walls against attack. 4 For this is what the LORD, the God of Israel, says about the houses in this city and the royal palaces of Judah that have been torn down to be used against the siege ramps and the sword
5 That was during their fight with the armies of Babylonia. The LORD says, "The houses will be filled with dead bodies. They will be the bodies of the men I will kill when my anger burns against them. I will hide my face from this city. That is because its people have committed so many sins. 5 in the fight with the Babylonians: 'They will be filled with the dead bodies of the men I will slay in my anger and wrath. I will hide my face from this city because of all its wickedness.
6 "But now I will bring health and healing to Jerusalem. I will heal my people. I will let them enjoy great peace and security. 6 " 'Nevertheless, I will bring health and healing to it; I will heal my people and will let them enjoy abundant peace and security.
7 I will bring Judah and Israel back from the places where they have been taken. I will build up the nation again. It will be just as it was before. 7 I will bring Judah and Israel back from captivity and will rebuild them as they were before.
8 "I will wash from its people all of the sins they have committed against me. And I will forgive all of the sins they committed when they turned away from me. 8 I will cleanse them from all the sin they have committed against me and will forgive all their sins of rebellion against me.
9 "Then this city will bring me fame, joy, praise and honor. All of the nations on earth will hear about the good things I do for this city. They will see the great success and peace I give it. Then they will be filled with wonder. And they will tremble with fear." 9 Then this city will bring me renown, joy, praise and honor before all nations on earth that hear of all the good things I do for it; and they will be in awe and will tremble at the abundant prosperity and peace I provide for it.'
10 The LORD says, "You say about this place, 'It's a dry and empty desert. It doesn't have any people or animals in it.' The towns of Judah and the streets of Jerusalem are now deserted. So they do not have any people or animals living in them. But happy sounds will be heard there once more. 10 "This is what the LORD says: 'You say about this place, "It is a desolate waste, without men or animals." Yet in the towns of Judah and the streets of Jerusalem that are deserted, inhabited by neither men nor animals, there will be heard once more
11 They will be the sounds of joy and gladness. The voices of brides and grooms will fill the streets. "And the voices of those who bring thank offerings to my house will be heard there. They will say, 'Give thanks to the LORD who rules over all, because he is good. His faithful love continues forever.' That is because I will bless this land with great success again. It will be as it was before," says the Lord. 11 the sounds of joy and gladness, the voices of bride and bridegroom, and the voices of those who bring thank offerings to the house of the LORD, saying, "Give thanks to the LORD Almighty, for the LORD is good; his love endures forever." For I will restore the fortunes of the land as they were before,' says the LORD.
12 The LORD who rules over all says, "This place is a desert. It does not have any people or animals in it. But there will again be grasslands near all of its towns. Shepherds will rest their flocks there. 12 "This is what the LORD Almighty says: 'In this place, desolate and without men or animals--in all its towns there will again be pastures for shepherds to rest their flocks.
13 Flocks will again pass under the hands of shepherds as they count their sheep," says the Lord. "That will be done in the towns of the central hill country. It will be done in the western hills and the Negev Desert. It will be done in the territory of Benjamin. And it will be done in the villages around Jerusalem and in the towns of Judah. 13 In the towns of the hill country, of the western foothills and of the Negev, in the territory of Benjamin, in the villages around Jerusalem and in the towns of Judah, flocks will again pass under the hand of the one who counts them,' says the LORD.
14 "A new day is coming," announces the Lord. "At that time my gracious promise to my people will come true. I made it to the people of Israel and the people of Judah. 14 " 'The days are coming,' declares the LORD, 'when I will fulfill the gracious promise I made to the house of Israel and to the house of Judah.
15 "In those days and at that time I will make a true and rightful Branch grow from David's royal line. He will do what is fair and right in the land. 15 " 'In those days and at that time I will make a righteous Branch sprout from David's line; he will do what is just and right in the land.
16 In those days Judah will be saved. Jerusalem will live in safety. And it will be called The LORD Who Makes Us Right With Himself." 16 In those days Judah will be saved and Jerusalem will live in safety. This is the name by which it will be called: The LORD Our Righteousness.'
17 The LORD says, "David will always have a son to sit on the throne of the nation of Israel. 17 For this is what the LORD says: 'David will never fail to have a man to sit on the throne of the house of Israel,
18 "The priests, who are Levites, will always have a man to serve me. He will sacrifice burnt offerings. He will burn grain offerings. And he will offer sacrifices." 18 nor will the priests, who are Levites, ever fail to have a man to stand before me continually to offer burnt offerings, to burn grain offerings and to present sacrifices.' "
19 A message came to me from the Lord. 19 The word of the LORD came to Jeremiah:
20 He said, "Could you ever break my covenant with the day? Could you ever break my covenant with the night? Could you ever stop day and night from coming at their appointed times? 20 "This is what the LORD says: 'If you can break my covenant with the day and my covenant with the night, so that day and night no longer come at their appointed time,
21 Only then could my covenant with my servant David be broken. Only then could my covenant with the Levites who serve me as priests be broken. Only then would David no longer have someone from his family line to rule on his throne. 21 then my covenant with David my servant--and my covenant with the Levites who are priests ministering before me--can be broken and David will no longer have a descendant to reign on his throne.
22 "Here is what I will do for my servant David. And here is what I will do for the Levites who serve me. I will make their children after them as many as the stars in the sky. And I will make them as many as the grains of sand on the seashore. It will be impossible to count them." 22 I will make the descendants of David my servant and the Levites who minister before me as countless as the stars of the sky and as measureless as the sand on the seashore.' "
23 A message came to me from the Lord. He said, 23 The word of the LORD came to Jeremiah:
24 "Haven't you noticed what these people are saying? They say, 'The LORD once chose the two kingdoms of Israel and Judah. But now he has turned his back on them.' So they hate my people. They do not think of them as a nation anymore. 24 "Have you not noticed that these people are saying, 'The LORD has rejected the two kingdoms he chose'? So they despise my people and no longer regard them as a nation.
25 "I say, 'What if I had not made my covenant with day and night? What if I had not established the laws of heaven and earth? 25 This is what the LORD says: 'If I have not established my covenant with day and night and the fixed laws of heaven and earth,
26 Only then would I turn my back on the children of Jacob and my servant David. Only then would I not choose one of David's sons to rule over the children of Abraham, Isaac and Jacob. But I will bless my people with great success again. I will love them with tender love.' " 26 then I will reject the descendants of Jacob and David my servant and will not choose one of his sons to rule over the descendants of Abraham, Isaac and Jacob. For I will restore their fortunes and have compassion on them.' "