Jeremiah 39 NIRV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New International Reader's Version (NIRV) New International Version (NIV)
1 Here is how Jerusalem was captured. Nebuchadnezzar, the king of Babylonia, marched out against it. He came with all of his armies and attacked it. It was in the ninth year that Zedekiah was king of Judah. It was in the tenth month. 1 This is how Jerusalem was taken: In the ninth year of Zedekiah king of Judah, in the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army and laid siege to it.
2 The city wall was broken through. It happened on the ninth day of the fourth month. It was in the 11th year of Zedekiah's rule. 2 And on the ninth day of the fourth month of Zedekiah's eleventh year, the city wall was broken through.
3 All of the officials of the king of Babylonia came. They took seats near the Middle Gate. Nergal-Sharezer from Samgar was there. Nebo-Sarsekim, a chief officer, was also there. So was Nergal-Sharezer, a high official. And all of the other officials of the king of Babylonia were there too. 3 Then all the officials of the king of Babylon came and took seats in the Middle Gate: Nergal-Sharezer of Samgar, Nebo-Sarsekim a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officials of the king of Babylon.
4 King Zedekiah and all of the soldiers saw them. Then they ran away. They left the city at night. They went by way of the king's garden. They went out through the gate between the two walls. And they headed toward the Arabah Valley. 4 When Zedekiah king of Judah and all the soldiers saw them, they fled; they left the city at night by way of the king's garden, through the gate between the two walls, and headed toward the Arabah.
5 But the armies of Babylonia chased them. They caught up with Zedekiah in the flatlands near Jericho. They captured him there. And they took him to Nebuchadnezzar, the king of Babylonia. He was at Riblah in the land of Hamath. That's where Nebuchadnezzar decided how he would be punished. 5 But the Babylonian army pursued them and overtook Zedekiah in the plains of Jericho. They captured him and took him to Nebuchadnezzar king of Babylon at Riblah in the land of Hamath, where he pronounced sentence on him.
6 The king of Babylonia killed the sons of Zedekiah at Riblah. He forced Zedekiah to watch it with his own eyes. He also killed all of the nobles of Judah. 6 There at Riblah the king of Babylon slaughtered the sons of Zedekiah before his eyes and also killed all the nobles of Judah.
7 Then he poked out Zedekiah's eyes. He put him in bronze chains. And he took him to Babylon. 7 Then he put out Zedekiah's eyes and bound him with bronze shackles to take him to Babylon.
8 The Babylonians set the royal palace on fire. They also set fire to the houses of the people. And they broke down the walls of Jerusalem. 8 The Babylonians set fire to the royal palace and the houses of the people and broke down the walls of Jerusalem.
9 Nebuzaradan was commander of the royal guard. Some people still remained in the city. But he took them away to Babylon as prisoners. He also took along those who had gone over to his side. And he took the rest of the people. 9 Nebuzaradan commander of the imperial guard carried into exile to Babylon the people who remained in the city, along with those who had gone over to him, and the rest of the people.
10 Nebuzaradan, the commander of the guard, left some of the poor people of Judah behind. They didn't own anything. So at that time he gave them vineyards and fields. 10 But Nebuzaradan the commander of the guard left behind in the land of Judah some of the poor people, who owned nothing; and at that time he gave them vineyards and fields.
11 Nebuchadnezzar, the king of Babylonia, had given orders about me. He had given them to Nebuzaradan, the commander of the royal guard. Nebuchadnezzar had said, 11 Now Nebuchadnezzar king of Babylon had given these orders about Jeremiah through Nebuzaradan commander of the imperial guard:
12 "Take him. Look after him. Don't harm him. Do for him anything he asks." 12 "Take him and look after him; don't harm him but do for him whatever he asks."
13 So that's what Nebuzaradan, the commander of the guard, did. Nebushazban and Nergal-Sharezer were with him. So were all of the other officers of the king of Babylonia. Nebushazban was a chief officer. Nergal-Sharezer was a high official. All of those men 13 So Nebuzaradan the commander of the guard, Nebushazban a chief officer, Nergal-Sharezer a high official and all the other officers of the king of Babylon
14 sent for me. They had me taken out of the courtyard of the guard. They turned me over to Gedaliah. They told him to take me back to my home. So I remained among my own people. Gedaliah was the son of Ahikam, the son of Shaphan. 14 sent and had Jeremiah taken out of the courtyard of the guard. They turned him over to Gedaliah son of Ahikam, the son of Shaphan, to take him back to his home. So he remained among his own people.
15 A message came to me from the Lord. It came while I was being kept in the courtyard of the guard. He said, 15 While Jeremiah had been confined in the courtyard of the guard, the word of the LORD came to him:
16 "Go. Speak to Ebed-Melech from Cush. Tell him, 'The LORD who rules over all is the God of Israel. He says, "I am about to make the words I spoke against this city come true. I will not give success to it. Instead, I will bring horrible trouble on it. At that time my words will come true. You will see it with your own eyes. 16 "Go and tell Ebed-Melech the Cushite, 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I am about to fulfill my words against this city through disaster, not prosperity. At that time they will be fulfilled before your eyes.
17 " ' "But I will save you on that day," announces the Lord. "You will not be handed over to those you are afraid of. 17 But I will rescue you on that day, declares the LORD; you will not be handed over to those you fear.
18 I will save you. You will not be killed with a sword. Instead, you will escape with your life. That is because you trust in me," announces the Lord.' " 18 I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the LORD.' "