Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 44 TMB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Third Millennium Bible (TMB) New International Version (NIV)
1 The word that came to Jeremiah concerning all the Jews who dwell in the land of Egypt, who dwell at Migdol, and at Tahpanhes, and at Noph, and in the country of Pathros, saying, 1 This word came to Jeremiah concerning all the Jews living in Lower Egypt--in Migdol, Tahpanhes and Memphis--and in Upper Egypt:
2 "Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Ye have seen all the evil that I have brought upon Jerusalem and upon all the cities of Judah; and behold, this day they are a desolation, and no man dwelleth therein, 2 "This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You saw the great disaster I brought on Jerusalem and on all the towns of Judah. Today they lie deserted and in ruins
3 because of their wickedness which they have committed to provoke Me to anger, in that they went to burn incense and to serve other gods whom they knew not, neither they, ye, nor your fathers. 3 because of the evil they have done. They provoked me to anger by burning incense and by worshiping other gods that neither they nor you nor your fathers ever knew.
4 Nevertheless, I sent unto you all My servants the prophets, rising early and sending them, saying, `Oh, do not this abominable thing that I hate.' 4 Again and again I sent my servants the prophets, who said, 'Do not do this detestable thing that I hate!'
5 But they hearkened not, nor inclined their ear to turn from their wickedness, to burn no incense unto other gods. 5 But they did not listen or pay attention; they did not turn from their wickedness or stop burning incense to other gods.
6 Therefore My fury and Mine anger was poured forth and was kindled in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; and they are wasted and desolate, as at this day. 6 Therefore, my fierce anger was poured out; it raged against the towns of Judah and the streets of Jerusalem and made them the desolate ruins they are today.
7 "Therefore, now thus saith the LORD, the God of hosts, the God of Israel: Why commit ye this great evil against your souls to cut off from you man and woman, child and suckling, out of Judah to leave you none to remain, 7 "Now this is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: Why bring such great disaster on yourselves by cutting off from Judah the men and women, the children and infants, and so leave yourselves without a remnant?
8 in that ye provoke Me unto wrath with the works of your hands, burning incense unto other gods in the land of Egypt whither ye have gone to dwell, that ye might cut yourselves off and that ye might be a curse and a reproach among all the nations of the earth? 8 Why provoke me to anger with what your hands have made, burning incense to other gods in Egypt, where you have come to live? You will destroy yourselves and make yourselves an object of cursing and reproach among all the nations on earth.
9 Have ye forgotten the wickedness of your fathers, and the wickedness of the kings of Judah, and the wickedness of their wives, and your own wickedness, and the wickedness of your wives which they have committed in the land of Judah and in the streets of Jerusalem? 9 Have you forgotten the wickedness committed by your fathers and by the kings and queens of Judah and the wickedness committed by you and your wives in the land of Judah and the streets of Jerusalem?
10 They are not humbled even unto this day, neither have they feared, nor walked in My law, nor in My statutes that I set before you and before your fathers. 10 To this day they have not humbled themselves or shown reverence, nor have they followed my law and the decrees I set before you and your fathers.
11 "Therefore thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Behold, I will set My face against you for evil, and to cut off all Judah. 11 "Therefore, this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I am determined to bring disaster on you and to destroy all Judah.
12 And I will take the remnant of Judah who have set their faces to go into the land of Egypt to sojourn there, and they shall all be consumed and fall in the land of Egypt; they shall even be consumed by the sword and by the famine. They shall die, from the least even unto the greatest, by the sword and by the famine; and they shall be an execration and an astonishment, and a curse and a reproach. 12 I will take away the remnant of Judah who were determined to go to Egypt to settle there. They will all perish in Egypt; they will fall by the sword or die from famine. From the least to the greatest, they will die by sword or famine. They will become an object of cursing and horror, of condemnation and reproach.
13 For I will punish them that dwell in the land of Egypt, as I have punished Jerusalem by the sword, by the famine, and by the pestilence, 13 I will punish those who live in Egypt with the sword, famine and plague, as I punished Jerusalem.
14 so that none of the remnant of Judah who have gone into the land of Egypt to sojourn there shall escape or remain, that they should return into the land of Judah to which they have a desire to return to dwell there; for none shall return but such as shall escape." 14 None of the remnant of Judah who have gone to live in Egypt will escape or survive to return to the land of Judah, to which they long to return and live; none will return except a few fugitives."
15 Then all the men who knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women who stood by, a great multitude, even all the people who dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying, 15 Then all the men who knew that their wives were burning incense to other gods, along with all the women who were present--a large assembly--and all the people living in Lower and Upper Egypt, said to Jeremiah,
16 "As for the word that thou hast spoken unto us in the name of the LORD, we will not hearken unto thee. 16 "We will not listen to the message you have spoken to us in the name of the LORD!
17 But we will certainly do whatsoever thing goeth forth out of our own mouth, to burn incense unto the queen of heaven and to pour out drink offerings unto her, as we have done, we, and our fathers, our kings, and our princes in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem; for then had we plenty of bread, and were well and saw no evil. 17 We will certainly do everything we said we would: We will burn incense to the Queen of Heaven and will pour out drink offerings to her just as we and our fathers, our kings and our officials did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. At that time we had plenty of food and were well off and suffered no harm.
18 But since we left off burning incense to the queen of heaven and pouring out drink offerings unto her, we have been wanting in all things, and have been consumed by the sword and by the famine." 18 But ever since we stopped burning incense to the Queen of Heaven and pouring out drink offerings to her, we have had nothing and have been perishing by sword and famine."
19 "And when we burned incense to the queen of heaven and poured out drink offerings unto her, did we make her cakes to worship her, and pour out drink offerings unto her without our men?" 19 The women added, "When we burned incense to the Queen of Heaven and poured out drink offerings to her, did not our husbands know that we were making cakes like her image and pouring out drink offerings to her?"
20 Then Jeremiah said unto all the people -- to the men, and to the women, and to all the people who had given him that answer, saying, 20 Then Jeremiah said to all the people, both men and women, who were answering him,
21 "The incense that ye burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, ye and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the LORD remember them, and came it not into His mind? 21 "Did not the LORD remember and think about the incense burned in the towns of Judah and the streets of Jerusalem by you and your fathers, your kings and your officials and the people of the land?
22 So the LORD could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which ye have committed. Therefore your land is a desolation, and an astonishment and a curse, without an inhabitant, as at this day. 22 When the LORD could no longer endure your wicked actions and the detestable things you did, your land became an object of cursing and a desolate waste without inhabitants, as it is today.
23 Because ye have burned incense, and because ye have sinned against the LORD and have not obeyed the voice of the LORD, nor walked in His law nor in His statutes nor in His testimonies, therefore this evil has happened unto you, as at this day." 23 Because you have burned incense and have sinned against the LORD and have not obeyed him or followed his law or his decrees or his stipulations, this disaster has come upon you, as you now see."
24 Moreover Jeremiah said unto all the people and to all the women, "Hear the word of the LORD, all Judah who are in the land of Egypt. 24 Then Jeremiah said to all the people, including the women, "Hear the word of the LORD, all you people of Judah in Egypt.
25 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, saying: Ye and your wives have both spoken with your mouths and fulfilled with your hands, saying, `We will surely perform our vows that we have vowed to burn incense to the queen of heaven and to pour out drink offerings unto her.' Ye will surely accomplish your vows and surely perform your vows! 25 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: You and your wives have shown by your actions what you promised when you said, 'We will certainly carry out the vows we made to burn incense and pour out drink offerings to the Queen of Heaven.' "Go ahead then, do what you promised! Keep your vows!
26 Therefore hear ye the word of the LORD, all Judah who dwell in the land of Egypt: `Behold, I have sworn by My great name,' saith the LORD, `that My name shall no more be named in the mouth of any man of Judah in all the land of Egypt, saying, "The Lord GOD liveth." 26 But hear the word of the LORD, all Jews living in Egypt: 'I swear by my great name,' says the LORD, 'that no one from Judah living anywhere in Egypt will ever again invoke my name or swear, "As surely as the Sovereign LORD lives."
27 Behold, I will watch over them for evil and not for good; and all the men of Judah who are in the land of Egypt shall be consumed by the sword and by the famine, until there be an end of them. 27 For I am watching over them for harm, not for good; the Jews in Egypt will perish by sword and famine until they are all destroyed.
28 Yet a small number that escape the sword shall return out of the land of Egypt into the land of Judah, and all the remnant of Judah that are gone into the land of Egypt to sojourn there shall know whose words shall stand, Mine, or theirs. 28 Those who escape the sword and return to the land of Judah from Egypt will be very few. Then the whole remnant of Judah who came to live in Egypt will know whose word will stand--mine or theirs.
29 And this shall be a sign unto you,' saith the LORD, `that I will punish you in this place, that ye may know that My words shall surely stand against you for evil.' 29 " 'This will be the sign to you that I will punish you in this place,' declares the LORD, 'so that you will know that my threats of harm against you will surely stand.'
30 Thus saith the LORD: `Behold, I will give Pharaoh Hophra king of Egypt into the hand of his enemies and into the hand of them that seek his life, as I gave Zedekiah king of Judah into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, his enemy who sought his life.'" 30 This is what the LORD says: 'I am going to hand Pharaoh Hophra king of Egypt over to his enemies who seek his life, just as I handed Zedekiah king of Judah over to Nebuchadnezzar king of Babylon, the enemy who was seeking his life.' "