Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 51 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 This is what the Lord says: "I will soon cause a destroying wind to blow against Babylon and the Babylonian people. 1 This is what the LORD says: "See, I will stir up the spirit of a destroyer against Babylon and the people of Leb Kamai.
2 I will send foreign people to destroy Babylon like a wind that blows chaff away. They will destroy the land. Armies will surround the city when the day of disaster comes upon her. 2 I will send foreigners to Babylon to winnow her and to devastate her land; they will oppose her on every side in the day of her disaster.
3 Don't let the Babylonian soldiers prepare their bows to shoot. Don't even let them put on their armor. Don't feel sorry for the young men of Babylon, but completely destroy her army. 3 Let not the archer string his bow, nor let him put on his armor. Do not spare her young men; completely destroy her army.
4 They will be killed in the land of the Babylonians and will die in her streets. 4 They will fall down slain in Babylon, fatally wounded in her streets.
5 The Lord God All-Powerful did not leave Israel and Judah, even though they were completely guilty in the presence of the Holy One of Israel. 5 For Israel and Judah have not been forsaken by their God, the LORD Almighty, though their land is full of guilt before the Holy One of Israel.
6 "Run away from Babylon and save your lives! Don't stay and be killed because of Babylon's sins. It is time for the Lord to punish Babylon; he will give Babylon the punishment she deserves. 6 "Flee from Babylon! Run for your lives! Do not be destroyed because of her sins. It is time for the LORD's vengeance; he will pay her what she deserves.
7 Babylon was like a gold cup in the Lord's hand that made the whole earth drunk. The nations drank Babylon's wine, so they went crazy. 7 Babylon was a gold cup in the LORD's hand; she made the whole earth drunk. The nations drank her wine; therefore they have now gone mad.
8 Babylon has suddenly fallen and been broken. Cry for her! Get balm for her pain, and maybe she can be healed. 8 Babylon will suddenly fall and be broken. Wail over her! Get balm for her pain; perhaps she can be healed.
9 "Foreigners in Babylon say, 'We tried to heal Babylon, but she cannot be healed. So let us leave her and each go to his own country. Babylon's punishment is as high as the sky; it reaches to the clouds.' 9 " 'We would have healed Babylon, but she cannot be healed; let us leave her and each go to his own land, for her judgment reaches to the skies, it rises as high as the clouds.'
10 "The people of Judah say, 'The Lord has shown us to be right. Come, let us tell in Jerusalem what the Lord our God has done.' 10 " 'The LORD has vindicated us; come, let us tell in Zion what the LORD our God has done.'
11 "Sharpen the arrows! Pick up your shields! The Lord has stirred up the kings of the Medes, because he wants to destroy Babylon. for destroying his Temple. 11 "Sharpen the arrows, take up the shields! The LORD has stirred up the kings of the Medes, because his purpose is to destroy Babylon. The LORD will take vengeance, vengeance for his temple.
12 Lift up a banner against the walls of Babylon! Bring more guards. Put the watchmen in their places, and get ready for a secret attack! and what he said he would do against the people of Babylon. 12 Lift up a banner against the walls of Babylon! Reinforce the guard, station the watchmen, prepare an ambush! The LORD will carry out his purpose, his decree against the people of Babylon.
13 People of Babylon, you live near much water and are rich with many treasures, but your end as a nation has come. It is time to stop you from robbing other nations. 13 You who live by many waters and are rich in treasures, your end has come, the time for you to be cut off.
14 The Lord All-Powerful has promised in his own name: 'Babylon, I will surely fill you with so many enemy soldiers they will be like a swarm of locusts. They will stand over you and shout their victory.' 14 The LORD Almighty has sworn by himself: I will surely fill you with men, as with a swarm of locusts, and they will shout in triumph over you.
15 "The Lord made the earth by his power. He used his wisdom to build the world and his understanding to stretch out the skies. 15 "He made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.
16 When he thunders, the waters in the skies roar. He makes clouds rise in the sky all over the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses. 16 When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
17 "People are so stupid and know so little. Goldsmiths are made ashamed by their idols, because those statues are only false gods. They have no breath in them. 17 "Every man is senseless and without knowledge; every goldsmith is shamed by his idols. His images are a fraud; they have no breath in them.
18 They are worth nothing; people make fun of them. When they are judged, they will be destroyed. 18 They are worthless, the objects of mockery; when their judgment comes, they will perish.
19 But God, who is Jacob's Portion, is not like the idols. He made everything, and he chose Israel to be his special people. The Lord All-Powerful is his name. 19 He who is the Portion of Jacob is not like these, for he is the Maker of all things, including the tribe of his inheritance-- the LORD Almighty is his name.
20 "You are my war club, my battle weapon. I use you to smash nations. I use you to destroy kingdoms. 20 "You are my war club, my weapon for battle-- with you I shatter nations, with you I destroy kingdoms,
21 I use you to smash horses and riders. I use you to smash chariots and drivers. 21 with you I shatter horse and rider, with you I shatter chariot and driver,
22 I use you to smash men and women. I use you to smash old people and young people. I use you to smash young men and young women. 22 with you I shatter man and woman, with you I shatter old man and youth, with you I shatter young man and maiden,
23 I use you to smash shepherds and flocks. I use you to smash farmers and oxen. I use you to smash governors and officers. 23 with you I shatter shepherd and flock, with you I shatter farmer and oxen, with you I shatter governors and officials.
24 "But I will pay back Babylon and all the Babylonians for all the evil things they did to Jerusalem in your sight," says the Lord. 24 "Before your eyes I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wrong they have done in Zion," declares the LORD.
25 The Lord says, "Babylon, you are a destroying mountain, and I am against you. You have destroyed the whole land. I will put my hand out against you. I will roll you off the cliffs, and I will make you a burned-out mountain. 25 "I am against you, O destroying mountain, you who destroy the whole earth," declares the LORD. "I will stretch out my hand against you, roll you off the cliffs, and make you a burned-out mountain.
26 People will not find any rocks in Babylon big enough for cornerstones. People will not take any rocks from Babylon to use for the foundation of a building, because your city will be just a pile of ruins forever," says the Lord. 26 No rock will be taken from you for a cornerstone, nor any stone for a foundation, for you will be desolate forever," declares the LORD.
27 "Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Get the nations ready for battle against Babylon. Call these kingdoms of Ararat, Minni, and Ashkenaz to fight against her. Choose a commander to lead the army against Babylon. Send so many horses that they are like a swarm of locusts. 27 "Lift up a banner in the land! Blow the trumpet among the nations! Prepare the nations for battle against her; summon against her these kingdoms: Ararat, Minni and Ashkenaz. Appoint a commander against her; send up horses like a swarm of locusts.
28 Get the nations ready for battle against Babylon -- the kings of the Medes, their governors and all their officers, and all the countries they rule. 28 Prepare the nations for battle against her-- the kings of the Medes, their governors and all their officials, and all the countries they rule.
29 The land shakes and moves in pain, because the Lord will do what he has planned to Babylon. He will make Babylon an empty desert, where no one will live. 29 The land trembles and writhes, for the LORD's purposes against Babylon stand-- to lay waste the land of Babylon so that no one will live there.
30 Babylon's warriors have stopped fighting. They stay in their protected cities. Their strength is gone, and they have become like frightened women. Babylon's houses are burning. The bars of her gates are broken. 30 Babylon's warriors have stopped fighting; they remain in their strongholds. Their strength is exhausted; they have become like women. Her dwellings are set on fire; the bars of her gates are broken.
31 One messenger follows another; messenger follows messenger. that his whole city has been captured. 31 One courier follows another and messenger follows messenger to announce to the king of Babylon that his entire city is captured,
32 The river crossings have been captured, and the swamplands are burning. All of Babylon's soldiers are terribly afraid." 32 the river crossings seized, the marshes set on fire, and the soldiers terrified."
33 This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: "The city of Babylon is like a threshing floor, where people crush the grain at harvest time. The time to harvest Babylon is coming soon." 33 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: "The Daughter of Babylon is like a threshing floor at the time it is trampled; the time to harvest her will soon come."
34 "Nebuchadnezzar king of Babylon has defeated and destroyed us. In the past he took our people away, and we became like an empty jar. He was like a giant snake that swallowed us. He filled his stomach with our best things. Then he spit us out. 34 "Nebuchadnezzar king of Babylon has devoured us, he has thrown us into confusion, he has made us an empty jar. Like a serpent he has swallowed us and filled his stomach with our delicacies, and then has spewed us out.
35 Babylon did terrible things to hurt us. Now let those things happen to Babylon," say the people of Jerusalem. "The people of Babylon killed our people. Now let them be punished for what they did," says Jerusalem. 35 May the violence done to our flesh be upon Babylon," say the inhabitants of Zion. "May our blood be on those who live in Babylonia," says Jerusalem.
36 So this is what the Lord says: "I will soon defend you, Judah, and make sure that Babylon is punished. and make her springs become dry. 36 Therefore, this is what the LORD says: "See, I will defend your cause and avenge you; I will dry up her sea and make her springs dry.
37 Babylon will become a pile of ruins, a home for wild dogs. People will be shocked by what happened there. No one will live there anymore. 37 Babylon will be a heap of ruins, a haunt of jackals, an object of horror and scorn, a place where no one lives.
38 Babylon's people roar like young lions; they growl like baby lions. 38 Her people all roar like young lions, they growl like lion cubs.
39 While they are stirred up, I will give a feast for them and make them drunk. They will shout and laugh. And they will sleep forever and never wake up!" says the Lord. 39 But while they are aroused, I will set out a feast for them and make them drunk, so that they shout with laughter-- then sleep forever and not awake," declares the LORD.
40 "I will take the people of Babylon to be killed. They will be like lambs, like sheep and goats waiting to be killed. 40 "I will bring them down like lambs to the slaughter, like rams and goats.
41 "How Babylon has been defeated! The pride of the whole earth has been taken captive. People from other nations are shocked at what happened to Babylon, and the things they see make them afraid. 41 "How Sheshach will be captured, the boast of the whole earth seized! What a horror Babylon will be among the nations!
42 The sea has risen over Babylon; its roaring waves cover her. 42 The sea will rise over Babylon; its roaring waves will cover her.
43 Babylon's towns are ruined and empty. It has become a dry, desert land, a land where no one lives. People do not even travel through Babylon. 43 Her towns will be desolate, a dry and desert land, a land where no one lives, through which no man travels.
44 I will punish the god Bel in Babylon. I will make him spit out what he has swallowed. Nations will no longer come to Babylon; even the wall around the city will fall. 44 I will punish Bel in Babylon and make him spew out what he has swallowed. The nations will no longer stream to him. And the wall of Babylon will fall.
45 "Come out of Babylon, my people! Run for your lives! Run from the Lord's great anger. 45 "Come out of her, my people! Run for your lives! Run from the fierce anger of the LORD.
46 Don't lose courage; rumors will spread through the land, but don't be afraid. One rumor comes this year, and another comes the next year. There will be rumors of terrible fighting in the country, of rulers fighting against rulers. 46 Do not lose heart or be afraid when rumors are heard in the land; one rumor comes this year, another the next, rumors of violence in the land and of ruler against ruler.
47 The time will surely come when I will punish the idols of Babylon, and the whole land will be disgraced. There will be many dead people lying all around. 47 For the time will surely come when I will punish the idols of Babylon; her whole land will be disgraced and her slain will all lie fallen within her.
48 Then heaven and earth and all that is in them will shout for joy about Babylon. They will shout because the army comes from the north to destroy Babylon," says the Lord. 48 Then heaven and earth and all that is in them will shout for joy over Babylon, for out of the north destroyers will attack her," declares the LORD.
49 "Babylon must fall, because she killed people from Israel. She killed people from everywhere on earth. 49 "Babylon must fall because of Israel's slain, just as the slain in all the earth have fallen because of Babylon.
50 You who have escaped being killed with swords, leave Babylon! Don't wait! and think about Jerusalem." 50 You who have escaped the sword, leave and do not linger! Remember the LORD in a distant land, and think on Jerusalem."
51 "We people of Judah are disgraced, because we have been insulted. We have been shamed, because strangers have gone into the holy places of the Lord's Temple!" 51 "We are disgraced, for we have been insulted and shame covers our faces, because foreigners have entered the holy places of the LORD's house."
52 So the Lord says, "The time is coming soon when I will punish the idols of Babylon. Wounded people will cry with pain all over that land. 52 "But days are coming," declares the LORD, "when I will punish her idols, and throughout her land the wounded will groan.
53 Even if Babylon grows until she touches the sky, and even if she makes her highest cities strong, I will send people to destroy her," says the Lord. 53 Even if Babylon reaches the sky and fortifies her lofty stronghold, I will send destroyers against her," declares the LORD.
54 "Sounds of people crying are heard in Babylon. Sounds of people destroying things are heard in the land of the Babylonians. 54 "The sound of a cry comes from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians.
55 The Lord is destroying Babylon and making the loud sounds of the city become silent. Enemies come roaring in like ocean waves. The roar of their voices is heard all around. 55 The LORD will destroy Babylon; he will silence her noisy din. Waves [of enemies] will rage like great waters; the roar of their voices will resound.
56 The army has come to destroy Babylon. Her soldiers have been captured, and their bows are broken, because the Lord is a God who punishes people for the evil they do. He gives them the full punishment they deserve. 56 A destroyer will come against Babylon; her warriors will be captured, and their bows will be broken. For the LORD is a God of retribution; he will repay in full.
57 I will make Babylon's rulers and wise men drunk, and her governors, officers, and soldiers, too. Then they will sleep forever and never wake up," says the King, whose name is the Lord All-Powerful. 57 I will make her officials and wise men drunk, her governors, officers and warriors as well; they will sleep forever and not awake," declares the King, whose name is the LORD Almighty.
58 This is what the Lord All-Powerful says: "Babylon's thick wall will be completely pulled down and her high gates burned. The people will work hard, but it won't help; their work will only become fuel for the flames!" 58 This is what the LORD Almighty says: "Babylon's thick wall will be leveled and her high gates set on fire; the peoples exhaust themselves for nothing, the nations' labor is only fuel for the flames."
59 This is the message that Jeremiah the prophet gave to the officer Seraiah son of Neriah, who was the son of Mahseiah. Seraiah went to Babylon with Zedekiah king of Judah in the fourth year Zedekiah was king of Judah. His duty was to arrange the king's food and housing on the trip. 59 This is the message Jeremiah gave to the staff officer Seraiah son of Neriah, the son of Mahseiah, when he went to Babylon with Zedekiah king of Judah in the fourth year of his reign.
60 Jeremiah had written on a scroll all the terrible things that would happen to Babylon, all these words about Babylon. 60 Jeremiah had written on a scroll about all the disasters that would come upon Babylon--all that had been recorded concerning Babylon.
61 Jeremiah said to Seraiah, "As soon as you come to Babylon, be sure to read this message so all the people can hear you. 61 He said to Seraiah, "When you get to Babylon, see that you read all these words aloud.
62 Then say, 'Lord, you have said that you will destroy this place so that no people or animals will live in it. It will be an empty ruin forever.' 62 Then say, 'O LORD, you have said you will destroy this place, so that neither man nor animal will live in it; it will be desolate forever.'
63 After you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates River. 63 When you finish reading this scroll, tie a stone to it and throw it into the Euphrates.
64 Then say, 'In the same way Babylon will sink and will not rise again because of the terrible things I will make happen here. Her people will fall.'" The words of Jeremiah end here. 64 Then say, 'So will Babylon sink to rise no more because of the disaster I will bring upon her. And her people will fall.' " The words of Jeremiah end here.