Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Jeremiah 6 NCV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Century Version (NCV) New International Version (NIV)
1 "Run for your lives, people of Benjamin! Run away from Jerusalem! Disaster is coming from the north; terrible destruction is coming to you. 1 "Flee for safety, people of Benjamin! Flee from Jerusalem! Sound the trumpet in Tekoa! Raise the signal over Beth Hakkerem! For disaster looms out of the north, even terrible destruction.
2 Jerusalem, I will destroy you, you who are fragile and gentle. 2 I will destroy the Daughter of Zion, so beautiful and delicate.
3 Shepherds with their flocks will come against Jerusalem. They will set up their tents all around her, each shepherd taking care of his own section." 3 Shepherds with their flocks will come against her; they will pitch their tents around her, each tending his own portion."
4 They say, "Get ready to fight against Jerusalem! But it is already getting late; the evening shadows are growing long. 4 "Prepare for battle against her! Arise, let us attack at noon! But, alas, the daylight is fading, and the shadows of evening grow long.
5 So get up! We will attack at night. 5 So arise, let us attack at night and destroy her fortresses!"
6 This is what the Lord All-Powerful says: "Cut down the trees around Jerusalem, and build an attack ramp to the top of its walls. This city must be punished. Inside it is nothing but slavery. 6 This is what the LORD Almighty says: "Cut down the trees and build siege ramps against Jerusalem. This city must be punished; it is filled with oppression.
7 Jerusalem pours out her evil as a well pours out its water. The sounds of violence and destruction are heard within her. I can see the sickness and hurts of Jerusalem. 7 As a well pours out its water, so she pours out her wickedness. Violence and destruction resound in her; her sickness and wounds are ever before me.
8 Listen to this warning, Jerusalem, or I will turn my back on you and make your land an empty desert where no one can live." 8 Take warning, O Jerusalem, or I will turn away from you and make your land desolate so no one can live in it."
9 This is what the Lord All-Powerful says: "Gather the few people of Israel who are left alive, as you would gather the last grapes on a grapevine. Check each vine again, like someone who gathers grapes." 9 This is what the LORD Almighty says: "Let them glean the remnant of Israel as thoroughly as a vine; pass your hand over the branches again, like one gathering grapes."
10 To whom can I speak? Whom can I warn? Who will listen to me? The people of Israel have closed ears, so they cannot hear my warnings. They don't like the word of the Lord; they don't want to listen to it! 10 To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it.
11 But I am full of the anger of the Lord, and I am tired of holding it in. "Pour out my anger on the children who play in the street and on the young men gathered together. A husband and his wife will both be caught in his anger, as will the very old. 11 But I am full of the wrath of the LORD, and I cannot hold it in. "Pour it out on the children in the street and on the young men gathered together; both husband and wife will be caught in it, and the old, those weighed down with years.
12 Their houses will be turned over to others, along with their fields and wives, because I will raise my hand and punish the people of Judah," says the Lord. 12 Their houses will be turned over to others, together with their fields and their wives, when I stretch out my hand against those who live in the land," declares the LORD.
13 "Everyone, from the least important to the greatest, is greedy for money. Even the prophets and priests all tell lies. 13 "From the least to the greatest, all are greedy for gain; prophets and priests alike, all practice deceit.
14 They tried to heal my people's serious injuries as if they were small wounds. They said, 'It's all right, it's all right.' But really, it is not all right. 14 They dress the wound of my people as though it were not serious. 'Peace, peace,' they say, when there is no peace.
15 They should be ashamed of the terrible way they act, but they are not ashamed at all. They don't even know how to blush about their sins. So they will fall, along with everyone else. They will be thrown to the ground when I punish them," says the Lord. 15 Are they ashamed of their loathsome conduct? No, they have no shame at all; they do not even know how to blush. So they will fall among the fallen; they will be brought down when I punish them," says the LORD.
16 This is what the Lord says: "Stand where the roads cross and look. Ask where the old way is, where the good way is, and walk on it. If you do, you will find rest for yourselves. But they have said, 'We will not walk on the good way.' 16 This is what the LORD says: "Stand at the crossroads and look; ask for the ancient paths, ask where the good way is, and walk in it, and you will find rest for your souls. But you said, 'We will not walk in it.'
17 I set watchmen over you and told you, 'Listen for the sound of the war trumpet!' But they said, 'We will not listen.' 17 I appointed watchmen over you and said, 'Listen to the sound of the trumpet!' But you said, 'We will not listen.'
18 So listen, all you nations, and pay attention, you witnesses. Watch what I will do to the people of Judah. 18 Therefore hear, O nations; observe, O witnesses, what will happen to them.
19 Hear this, people of the earth: I am going to bring disaster to the people of Judah because of the evil they plan. They have not listened to my messages and have rejected my teachings. 19 Hear, O earth: I am bringing disaster on this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to my words and have rejected my law.
20 Why do you bring me offerings of incense from the land of Sheba? Why do you bring me sweet-smelling cane from a faraway land? Your burnt offerings will not be accepted; your sacrifices do not please me." 20 What do I care about incense from Sheba or sweet calamus from a distant land? Your burnt offerings are not acceptable; your sacrifices do not please me."
21 So this is what the Lord says: "I will put problems in front of Judah. Fathers and sons will stumble over them together. Neighbors and friends will die." 21 Therefore this is what the LORD says: "I will put obstacles before this people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbors and friends will perish."
22 This is what the Lord says: "Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is coming from the far sides of the earth. 22 This is what the LORD says: "Look, an army is coming from the land of the north; a great nation is being stirred up from the ends of the earth.
23 The soldiers carry bows and spears. They are cruel and show no mercy. They sound like the roaring ocean when they ride their horses. That army is coming lined up for battle, ready to attack you, Jerusalem." 23 They are armed with bow and spear; they are cruel and show no mercy. They sound like the roaring sea as they ride on their horses; they come like men in battle formation to attack you, O Daughter of Zion."
24 We have heard the news about that army and are helpless from fear. We are gripped by our pain, like a woman having a baby. 24 We have heard reports about them, and our hands hang limp. Anguish has gripped us, pain like that of a woman in labor.
25 Don't go out into the fields or walk down the roads, because the enemy has swords. There is terror on every side. 25 Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side.
26 My people, put on rough cloth and roll in the ashes to show how sad you are. Cry loudly for those who are dead, as if your only son were dead, because the destroyer will soon come against us. 26 O my people, put on sackcloth and roll in ashes; mourn with bitter wailing as for an only son, for suddenly the destroyer will come upon us.
27 "Jeremiah, I have made you like a worker who tests metal, and my people are like the ore. You must observe their ways and test them. 27 "I have made you a tester of metals and my people the ore, that you may observe and test their ways.
28 All my people have turned against me and are stubborn. They go around telling lies about others. They are like bronze and iron that became covered with rust. They all act dishonestly. 28 They are all hardened rebels, going about to slander. They are bronze and iron; they all act corruptly.
29 The fire is fanned to make it hotter, but the lead does not melt. The pure metal does not come out; the evil is not removed from my people. 29 The bellows blow fiercely to burn away the lead with fire, but the refining goes on in vain; the wicked are not purged out.
30 My people will be called rejected silver, because the Lord has rejected them." 30 They are called rejected silver, because the LORD has rejected them."