Parallel Bible results for "jeremiah%207"

Jeremiah 7

MSG

NIV

1 The Message from God to Jeremiah:
1 This is the word that came to Jeremiah from the LORD:
2 "Stand in the gate of God's Temple and preach this Message.
2 “Stand at the gate of the LORD’s house and there proclaim this message: “ ‘Hear the word of the LORD, all you people of Judah who come through these gates to worship the LORD.
3 God-of-the-Angel-Armies, Israel's God, has this to say to you:
3 This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Reform your ways and your actions, and I will let you live in this place.
4 Don't for a minute believe the lies being spoken here - "This is God's Temple, God's Temple, God's Temple!"
4 Do not trust in deceptive words and say, “This is the temple of the LORD, the temple of the LORD, the temple of the LORD!”
5 Total nonsense! Only if you clean up your act (the way you live, the things you do), only if you do a total spring cleaning on the way you live and treat your neighbors,
5 If you really change your ways and your actions and deal with each other justly,
6 only if you quit exploiting the street people and orphans and widows, no longer taking advantage of innocent people on this very site and no longer destroying your souls by using this Temple as a front for other gods -
6 if you do not oppress the foreigner, the fatherless or the widow and do not shed innocent blood in this place, and if you do not follow other gods to your own harm,
7 only then will I move into your neighborhood. Only then will this country I gave your ancestors be my permanent home, my Temple.
7 then I will let you live in this place, in the land I gave your ancestors for ever and ever.
8 "'Get smart! Your leaders are handing you a pack of lies, and you're swallowing them!
8 But look, you are trusting in deceptive words that are worthless.
9 Use your heads! Do you think you can rob and murder, have sex with the neighborhood wives, tell lies nonstop, worship the local gods, and buy every novel religious commodity on the market
9 “ ‘Will you steal and murder, commit adultery and perjury, burn incense to Baal and follow other gods you have not known,
10 - and then march into this Temple, set apart for my worship, and say, "We're safe!" thinking that the place itself gives you a license to go on with all this outrageous sacrilege?
10 and then come and stand before me in this house, which bears my Name, and say, “We are safe”—safe to do all these detestable things?
11 A cave full of criminals! Do you think you can turn this Temple, set apart for my worship, into something like that? Well, think again. I've got eyes in my head. I can see what's going on.'" God's Decree!
11 Has this house, which bears my Name, become a den of robbers to you? But I have been watching! declares the LORD.
12 "'Take a trip down to the place that was once in Shiloh, where I met my people in the early days. Take a look at those ruins, what I did to it because of the evil ways of my people Israel.
12 “ ‘Go now to the place in Shiloh where I first made a dwelling for my Name, and see what I did to it because of the wickedness of my people Israel.
13 "'So now, because of the way you have lived and failed to listen, even though time and again I took you aside and talked seriously with you, and because you refused to change when I called you to repent,
13 While you were doing all these things, declares the LORD, I spoke to you again and again, but you did not listen; I called you, but you did not answer.
14 I'm going to do to this Temple, set aside for my worship, this place you think is going to keep you safe no matter what, this place I gave as a gift to your ancestors and you, the same as I did to Shiloh.
14 Therefore, what I did to Shiloh I will now do to the house that bears my Name, the temple you trust in, the place I gave to you and your ancestors.
15 And as for you, I'm going to get rid of you, the same as I got rid of those old relatives of yours around Shiloh, your fellow Israelites in that former kingdom to the north.'
15 I will thrust you from my presence, just as I did all your fellow Israelites, the people of Ephraim.’
16 "And you, Jeremiah, don't waste your time praying for this people. Don't offer to make petitions or intercessions. Don't bother me with them. I'm not listening.
16 “So do not pray for this people nor offer any plea or petition for them; do not plead with me, for I will not listen to you.
17 Can't you see what they're doing in all the villages of Judah and in the Jerusalem streets?
17 Do you not see what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem?
18 Why, they've got the children gathering wood while the fathers build fires and the mothers make bread to be offered to 'the Queen of Heaven'! And as if that weren't bad enough, they go around pouring out libations to any other gods they come across, just to hurt me.
18 The children gather wood, the fathers light the fire, and the women knead the dough and make cakes to offer to the Queen of Heaven. They pour out drink offerings to other gods to arouse my anger.
19 "But is it me they're hurting?" God's Decree! "Aren't they just hurting themselves? Exposing themselves shamefully? Making themselves ridiculous?
19 But am I the one they are provoking? declares the LORD. Are they not rather harming themselves, to their own shame?
20 "Here's what the Master God has to say: 'My white-hot anger is about to descend on this country and everything in it - people and animals, trees in the field and vegetables in the garden - a raging wildfire that no one can put out.'
20 “ ‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: My anger and my wrath will be poured out on this place—on man and beast, on the trees of the field and on the crops of your land—and it will burn and not be quenched.
21 "The Message from God-of-the-Angel-Armies, Israel's God: 'Go ahead! Put your burnt offerings with all your other sacrificial offerings and make a good meal for yourselves. I sure don't want them!
21 “ ‘This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Go ahead, add your burnt offerings to your other sacrifices and eat the meat yourselves!
22 When I delivered your ancestors out of Egypt, I never said anything to them about wanting burnt offerings and sacrifices as such.
22 For when I brought your ancestors out of Egypt and spoke to them, I did not just give them commands about burnt offerings and sacrifices,
23 But I did say this, commanded this: "Obey me. Do what I say and I will be your God and you will be my people. Live the way I tell you. Do what I command so that your lives will go well."
23 but I gave them this command: Obey me, and I will be your God and you will be my people. Walk in obedience to all I command you, that it may go well with you.
24 "'But do you think they listened? Not a word of it. They did just what they wanted to do, indulged any and every evil whim and got worse day by day.
24 But they did not listen or pay attention; instead, they followed the stubborn inclinations of their evil hearts. They went backward and not forward.
25 From the time your ancestors left the land of Egypt until now, I've supplied a steady stream of my servants the prophets,
25 From the time your ancestors left Egypt until now, day after day, again and again I sent you my servants the prophets.
26 but do you think the people listened? Not once. Stubborn as mules and worse than their ancestors!'
26 But they did not listen to me or pay attention. They were stiff-necked and did more evil than their ancestors.’
27 "Tell them all this, but don't expect them to listen. Call out to them, but don't expect an answer.
27 “When you tell them all this, they will not listen to you; when you call to them, they will not answer.
28 Tell them, 'You are the nation that wouldn't obey God, that refused all discipline. Truth has disappeared. There's not a trace of it left in your mouths.
28 Therefore say to them, ‘This is the nation that has not obeyed the LORD its God or responded to correction. Truth has perished; it has vanished from their lips.
29 "'So shave your heads. Go bald to the hills and lament, For God has rejected and left this generation that has made him so angry.'
29 “ ‘Cut off your hair and throw it away; take up a lament on the barren heights, for the LORD has rejected and abandoned this generation that is under his wrath.
30 "The people of Judah have lived evil lives while I've stood by and watched." God's Decree. "In deliberate insult to me, they've set up their obscene god-images in the very Temple that was built to honor me.
30 “ ‘The people of Judah have done evil in my eyes, declares the LORD. They have set up their detestable idols in the house that bears my Name and have defiled it.
31 They've constructed Topheth altars for burning babies in prominent places all through the valley of Ben-hinnom, altars for burning their sons and daughters alive in the fire - a shocking perversion of all that I am and all I command.
31 They have built the high places of Topheth in the Valley of Ben Hinnom to burn their sons and daughters in the fire—something I did not command, nor did it enter my mind.
32 "But soon, very soon" - God's Decree! - "the names Topheth and Ben-hinnom will no longer be used. They'll call the place what it is: Murder Meadow. Corpses will be stacked up in Topheth because there's no room left to bury them!
32 So beware, the days are coming, declares the LORD, when people will no longer call it Topheth or the Valley of Ben Hinnom, but the Valley of Slaughter, for they will bury the dead in Topheth until there is no more room.
33 Corpses abandoned in the open air, fed on by crows and coyotes, who have the run of the place.
33 Then the carcasses of this people will become food for the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.
34 And I'll empty both smiles and laughter from the villages of Judah and the streets of Jerusalem. No wedding songs, no holiday sounds. Dead silence.
34 I will bring an end to the sounds of joy and gladness and to the voices of bride and bridegroom in the towns of Judah and the streets of Jerusalem, for the land will become desolate.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.