Joel 2 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 Blow the trumpet in Jerusalem! Sound the alarm on my holy mountain! Let everyone tremble in fear because the day of the LORD is upon us. 1 Blow the trumpet in Zion; sound the alarm on my holy hill. Let all who live in the land tremble, for the day of the LORD is coming. It is close at hand--
2 It is a day of darkness and gloom, a day of thick clouds and deep blackness. Suddenly, like dawn spreading across the mountains, a mighty army appears! How great and powerful they are! The likes of them have not been seen before and never will be seen again. 2 a day of darkness and gloom, a day of clouds and blackness. Like dawn spreading across the mountains a large and mighty army comes, such as never was of old nor ever will be in ages to come.
3 Fire burns in front of them and follows them in every direction! Ahead of them the land lies as fair as the Garden of Eden in all its beauty. Behind them is nothing but desolation; not one thing escapes. 3 Before them fire devours, behind them a flame blazes. Before them the land is like the garden of Eden, behind them, a desert waste-- nothing escapes them.
4 They look like tiny horses, and they run as fast. 4 They have the appearance of horses; they gallop along like cavalry.
5 Look at them as they leap along the mountaintops! Listen to the noise they make -- like the rumbling of chariots, like the roar of a fire sweeping across a field, or like a mighty army moving into battle. 5 With a noise like that of chariots they leap over the mountaintops, like a crackling fire consuming stubble, like a mighty army drawn up for battle.
6 Fear grips all the people; every face grows pale with fright. 6 At the sight of them, nations are in anguish; every face turns pale.
7 The attackers march like warriors and scale city walls like trained soldiers. Straight forward they march, never breaking rank. 7 They charge like warriors; they scale walls like soldiers. They all march in line, not swerving from their course.
8 They never jostle each other; each moves in exactly the right place. They lunge through the gaps, and no weapon can stop them. 8 They do not jostle each other; each marches straight ahead. They plunge through defenses without breaking ranks.
9 They swarm over the city and run along its walls. They enter all the houses, climbing like thieves through the windows. 9 They rush upon the city; they run along the wall. They climb into the houses; like thieves they enter through the windows.
10 The earth quakes as they advance, and the heavens tremble. The sun and moon grow dark, and the stars no longer shine. 10 Before them the earth shakes, the sky trembles, the sun and moon are darkened, and the stars no longer shine.
11 The LORD leads them with a shout! This is his mighty army, and they follow his orders. The day of the LORD is an awesome, terrible thing. Who can endure it? 11 The LORD thunders at the head of his army; his forces are beyond number, and mighty are those who obey his command. The day of the LORD is great; it is dreadful. Who can endure it?
12 That is why the LORD says, "Turn to me now, while there is time! Give me your hearts. Come with fasting, weeping, and mourning. 12 "Even now," declares the LORD, "return to me with all your heart, with fasting and weeping and mourning."
13 Don't tear your clothing in your grief; instead, tear your hearts." Return to the LORD your God, for he is gracious and merciful. He is not easily angered. He is filled with kindness and is eager not to punish you. 13 Rend your heart and not your garments. Return to the LORD your God, for he is gracious and compassionate, slow to anger and abounding in love, and he relents from sending calamity.
14 Who knows? Perhaps even yet he will give you a reprieve, sending you a blessing instead of this terrible curse. Perhaps he will give you so much that you will be able to offer grain and wine to the LORD your God as before! 14 Who knows? He may turn and have pity and leave behind a blessing-- grain offerings and drink offerings for the LORD your God.
15 Blow the trumpet in Jerusalem! Announce a time of fasting; call the people together for a solemn meeting. 15 Blow the trumpet in Zion, declare a holy fast, call a sacred assembly.
16 Bring everyone -- the elders, the children, and even the babies. Call the bridegroom from his quarters and the bride from her private room. 16 Gather the people, consecrate the assembly; bring together the elders, gather the children, those nursing at the breast. Let the bridegroom leave his room and the bride her chamber.
17 The priests, who minister in the LORD's presence, will stand between the people and the altar, weeping. Let them pray, "Spare your people, LORD! They belong to you, so don't let them become an object of mockery. Don't let their name become a proverb of unbelieving foreigners who say, 'Where is the God of Israel? He must be helpless!'" 17 Let the priests, who minister before the LORD, weep between the temple porch and the altar. Let them say, "Spare your people, O LORD. Do not make your inheritance an object of scorn, a byword among the nations. Why should they say among the peoples, 'Where is their God?' "
18 Then the LORD will pity his people and be indignant for the honor of his land! 18 Then the LORD will be jealous for his land and take pity on his people.
19 He will reply, "Look! I am sending you grain and wine and olive oil, enough to satisfy your needs. You will no longer be an object of mockery among the surrounding nations. 19 The LORD will reply to them: "I am sending you grain, new wine and oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you an object of scorn to the nations.
20 I will remove these armies from the north and send them far away. I will drive them back into the parched wastelands, where they will die. Those in the rear will go into the Dead Sea; those at the front will go into the Mediterranean. The stench of their rotting bodies will rise over the land." Surely the LORD has done great things! 20 "I will drive the northern army far from you, pushing it into a parched and barren land, with its front columns going into the eastern sea and those in the rear into the western sea. And its stench will go up; its smell will rise." Surely he has done great things.
21 Don't be afraid, my people! Be glad now and rejoice because the LORD has done great things. 21 Be not afraid, O land; be glad and rejoice. Surely the LORD has done great things.
22 Don't be afraid, you animals of the field! The pastures will soon be green. The trees will again be filled with luscious fruit; fig trees and grapevines will flourish once more. 22 Be not afraid, O wild animals, for the open pastures are becoming green. The trees are bearing their fruit; the fig tree and the vine yield their riches.
23 Rejoice, you people of Jerusalem! Rejoice in the LORD your God! For the rains he sends are an expression of his grace. Once more the autumn rains will come, as well as the rains of spring. 23 Be glad, O people of Zion, rejoice in the LORD your God, for he has given you the autumn rains in righteousness. He sends you abundant showers, both autumn and spring rains, as before.
24 The threshing floors will again be piled high with grain, and the presses will overflow with wine and olive oil. 24 The threshing floors will be filled with grain; the vats will overflow with new wine and oil.
25 The LORD says, "I will give you back what you lost to the stripping locusts, the cutting locusts, the swarming locusts, and the hopping locusts. It was I who sent this great destroying army against you. 25 "I will repay you for the years the locusts have eaten-- the great locust and the young locust, the other locusts and the locust swarm-- my great army that I sent among you.
26 Once again you will have all the food you want, and you will praise the LORD your God, who does these miracles for you. Never again will my people be disgraced like this. 26 You will have plenty to eat, until you are full, and you will praise the name of the LORD your God, who has worked wonders for you; never again will my people be shamed.
27 Then you will know that I am here among my people of Israel and that I alone am the LORD your God. My people will never again be disgraced like this." 27 Then you will know that I am in Israel, that I am the LORD your God, and that there is no other; never again will my people be shamed.
28 "Then after I have poured out my rains again, I will pour out my Spirit upon all people. Your sons and daughters will prophesy. Your old men will dream dreams. Your young men will see visions. 28 "And afterward, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your old men will dream dreams, your young men will see visions.
29 In those days, I will pour out my Spirit even on servants, men and women alike." 29 Even on my servants, both men and women, I will pour out my Spirit in those days.
30 "I will cause wonders in the heavens and on the earth -- blood and fire and pillars of smoke. 30 I will show wonders in the heavens and on the earth, blood and fire and billows of smoke.
31 The sun will be turned into darkness, and the moon will turn bloodred before that great and terrible day of the LORD arrives. 31 The sun will be turned to darkness and the moon to blood before the coming of the great and dreadful day of the LORD.
32 And anyone who calls on the name of the LORD will be saved. There will be people on Mount Zion in Jerusalem who escape, just as the LORD has said. These will be among the survivors whom the LORD has called." 32 And everyone who calls on the name of the LORD will be saved; for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, among the survivors whom the LORD calls.