John 20 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 Now on the first day of the week, Mary Magdalene came early, while it was yet dark, to the tomb, and saw the stone taken away from the tomb. 1 Early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene went to the tomb and saw that the stone had been removed from the entrance.
2 She ran therefore, and came to Simon Peter, and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, "They have taken away the Lord out of the tomb, and we don't know where they have laid him!" 2 So she came running to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and said, "They have taken the Lord out of the tomb, and we don't know where they have put him!"
3 Peter therefore went forth, and the other disciple, and they went toward the tomb. 3 So Peter and the other disciple started for the tomb.
4 They both ran together. The other disciple outran Peter, and came to the tomb first. 4 Both were running, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first.
5 Stooping and looking in, he saw the linen cloths lying, yet he didn't enter in. 5 He bent over and looked in at the strips of linen lying there but did not go in.
6 Then Simon Peter came, following him, and entered into the tomb. He saw the linen cloths lying, 6 Then Simon Peter, who was behind him, arrived and went into the tomb. He saw the strips of linen lying there,
7 and the cloth that was on his head, not lying with the linen cloths, but rolled up in a place by itself. 7 as well as the burial cloth that had been around Jesus' head. The cloth was folded up by itself, separate from the linen.
8 Then the other disciple also entered in therefore, who came first to the tomb, and he saw, and believed. 8 Finally the other disciple, who had reached the tomb first, also went inside. He saw and believed.
9 For as yet they didn't know the Scripture, that he must rise from the dead. 9 (They still did not understand from Scripture that Jesus had to rise from the dead.)
10 So the disciples went away again to their own homes. 10 Then the disciples went back to their homes,
11 But Mary was standing outside at the tomb weeping. So, as she wept, she stooped and looked into the tomb, 11 but Mary stood outside the tomb crying. As she wept, she bent over to look into the tomb
12 and she saw two angels in white sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain. 12 and saw two angels in white, seated where Jesus' body had been, one at the head and the other at the foot.
13 They told her, "Woman, why are you weeping?" She said to them, "Because they have taken away my Lord, and I don't know where they have laid him." 13 They asked her, "Woman, why are you crying?" "They have taken my Lord away," she said, "and I don't know where they have put him."
14 When she had said this, she turned herself back, and saw Jesus standing, and didn't know that it was Jesus. 14 At this, she turned around and saw Jesus standing there, but she did not realize that it was Jesus.
15 Jesus said to her, "Woman, why are you weeping? Who are you looking for?" She, supposing him to be the gardener, said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away." 15 "Woman," he said, "why are you crying? Who is it you are looking for?" Thinking he was the gardener, she said, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will get him."
16 Jesus said to her, "Mary." She turned herself, and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!" 16 Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and cried out in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).
17 Jesus said to her, "Don't touch me, for I haven't yet ascended to my Father; but go to my brothers, and tell them, 'I am ascending to my Father and your Father, and my God and your God.'" 17 Jesus said, "Do not hold on to me, for I have not yet returned to the Father. Go instead to my brothers and tell them, 'I am returning to my Father and your Father, to my God and your God.' "
18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had said these things to her. 18 Mary Magdalene went to the disciples with the news: "I have seen the Lord!" And she told them that he had said these things to her.
19 When therefore it was evening, on that day, the first day of the week, and when the doors were locked where the disciples were assembled, for fear of the Jews, Jesus came and stood in the midst, and said to them, "Peace be to you." 19 On the evening of that first day of the week, when the disciples were together, with the doors locked for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
20 When he had said this, he showed them his hands and his side. The disciples therefore were glad when they saw the Lord. 20 After he said this, he showed them his hands and side. The disciples were overjoyed when they saw the Lord.
21 Jesus therefore said to them again, "Peace be to you. As the Father has sent me, even so I send you." 21 Again Jesus said, "Peace be with you! As the Father has sent me, I am sending you."
22 When he had said this, he breathed on them, and said to them, "Receive the Holy Spirit! 22 And with that he breathed on them and said, "Receive the Holy Spirit.
23 Whoever's sins you forgive, they are forgiven to them. Whoever's sins you retain, they are retained." 23 If you forgive anyone his sins, they are forgiven; if you do not forgive them, they are not forgiven."
24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, wasn't with them when Jesus came. 24 Now Thomas (called Didymus), one of the Twelve, was not with the disciples when Jesus came.
25 The other disciples therefore said to him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see in his hands the print of the nails, and put my hand into his side, I will not believe." 25 So the other disciples told him, "We have seen the Lord!" But he said to them, "Unless I see the nail marks in his hands and put my finger where the nails were, and put my hand into his side, I will not believe it."
26 After eight days again his disciples were within, and Thomas with them. Jesus came, the doors being locked, and stood in the midst, and said, "Peace be to you." 26 A week later his disciples were in the house again, and Thomas was with them. Though the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you!"
27 Then he said to Thomas, "Reach here your finger, and see my hands. Reach here your hand, and put it into my side. Don't be faithless, but believing." 27 Then he said to Thomas, "Put your finger here; see my hands. Reach out your hand and put it into my side. Stop doubting and believe."
28 Thomas answered him, "My Lord and my God!" 28 Thomas said to him, "My Lord and my God!"
29 Jesus said to him, "Because you have seen me, you have believed. Blessed are those who have not seen, and have believed." 29 Then Jesus told him, "Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed."
30 Therefore Jesus did many other signs in the presence of his disciples, which are not written in this book; 30 Jesus did many other miraculous signs in the presence of his disciples, which are not recorded in this book.
31 but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name. 31 But these are written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.