John 21 RHE/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Douay-Rheims (RHE) New International Version (NIV)
1 After this, Jesus shewed himself to the disciples at the sea of Tiberias. And he shewed himself after this manner. 1 Afterward Jesus appeared again to his disciples, by the Sea of Tiberias. It happened this way:
2 There were together: Simon Peter and Thomas, who is called Didymus, and Nathanael, who was of Cana of Galilee, and the sons of Zebedee and two others of his disciples. 2 Simon Peter, Thomas (called Didymus), Nathanael from Cana in Galilee, the sons of Zebedee, and two other disciples were together.
3 Simon Peter saith to them: I go a fishing. They say to him: We also come with thee. And they went forth and entered into the ship: and that night they caught nothing. 3 "I'm going out to fish," Simon Peter told them, and they said, "We'll go with you." So they went out and got into the boat, but that night they caught nothing.
4 But when the morning was come, Jesus stood on the shore: yet the disciples knew not that it was Jesus. 4 Early in the morning, Jesus stood on the shore, but the disciples did not realize that it was Jesus.
5 Jesus therefore said to them: Children, have you any meat? They answered him: No. 5 He called out to them, "Friends, haven't you any fish?" "No," they answered.
6 He saith to them: Cast the net on the right side of the ship; and you shall find. They cast therefore: and now they were not able to draw it, for the multitude of fishes. 6 He said, "Throw your net on the right side of the boat and you will find some." When they did, they were unable to haul the net in because of the large number of fish.
7 That disciple therefore whom Jesus loved said to Peter: It is the Lord. Simon Peter, when he heard that it was the Lord, girt his coat about him (for he was naked) and cast himself into the sea. 7 Then the disciple whom Jesus loved said to Peter, "It is the Lord!" As soon as Simon Peter heard him say, "It is the Lord," he wrapped his outer garment around him (for he had taken it off) and jumped into the water.
8 But the other disciples came in the ship (for they were not far from the land, but as it were two hundred cubits) dragging the net with fishes. 8 The other disciples followed in the boat, towing the net full of fish, for they were not far from shore, about a hundred yards.
9 As soon then as they came to land they saw hot coals lying, and a fish laid thereon, and bread. 9 When they landed, they saw a fire of burning coals there with fish on it, and some bread.
10 Jesus saith to them: Bring hither of the fishes which you have now caught. 10 Jesus said to them, "Bring some of the fish you have just caught."
11 Simon Peter went up and drew the net to land, full of great fishes, one hundred and fifty-three. And although there were so many, the net was not broken. 11 Simon Peter climbed aboard and dragged the net ashore. It was full of large fish, 153, but even with so many the net was not torn.
12 Jesus saith to them: Come and dine. And none of them who were at meat, durst ask him: Who art thou? Knowing that it was the Lord. 12 Jesus said to them, "Come and have breakfast." None of the disciples dared ask him, "Who are you?" They knew it was the Lord.
13 And Jesus cometh and taketh bread and giveth them: and fish in like manner. 13 Jesus came, took the bread and gave it to them, and did the same with the fish.
14 This is now the third time that Jesus was manifested to his disciples, after he was risen from the dead. 14 This was now the third time Jesus appeared to his disciples after he was raised from the dead.
15 When therefore they had dined, Jesus saith to Simon Peter: Simon, son of John, lovest thou me more than these? He saith to him: Yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs. 15 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, "Simon son of John, do you truly love me more than these?" "Yes, Lord," he said, "you know that I love you." Jesus said, "Feed my lambs."
16 He saith to him again: Simon, son of John, lovest thou me? He saith to him: yea, Lord, thou knowest that I love thee. He saith to him: Feed my lambs. 16 Again Jesus said, "Simon son of John, do you truly love me?" He answered, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus said, "Take care of my sheep."
17 He said to him the third time: Simon, son of John, lovest thou me? Peter was grieved because he had said to him the third time: Lovest thou me? And he said to him: Lord, thou knowest all things: thou knowest that I love thee. He said to him: Feed my sheep. 17 The third time he said to him, "Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know all things; you know that I love you." Jesus said, "Feed my sheep.
18 Amen, amen, I say to thee, When thou wast younger, thou didst gird thyself and didst walk where thou wouldst. But when thou shalt be old, thou shalt stretch forth thy hands, and another shall gird thee and lead thee whither thou wouldst not. 18 I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go."
19 And this he said, signifying by what death he should glorify God. And when he had said this, he saith to him: Follow me. 19 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, "Follow me!"
20 Peter turning about, saw that disciple whom Jesus loved following, who also leaned on his breast at supper and said: Lord, who is he that shall betray thee? 20 Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, "Lord, who is going to betray you?")
21 Him therefore when Peter had seen, he saith to Jesus: Lord, and what shall this man do? 21 When Peter saw him, he asked, "Lord, what about him?"
22 Jesus saith to him: So I will have him to remain till I come, what is it to thee? Follow thou me. 22 Jesus answered, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you? You must follow me."
23 This saying therefore went abroad among the brethren, that that disciple should not die. And Jesus did not say to him: He should not die; but: So I will have him to remain till I come, what is it to thee? 23 Because of this, the rumor spread among the brothers that this disciple would not die. But Jesus did not say that he would not die; he only said, "If I want him to remain alive until I return, what is that to you?"
24 This is that disciple who giveth testimony of these things and hath written these things: and we know that his testimony is true. 24 This is the disciple who testifies to these things and who wrote them down. We know that his testimony is true.
25 But there are also many other things which Jesus did which, if they were written every one, the world itself. I think, would not be able to contain the books that should be written. 25 Jesus did many other things as well. If every one of them were written down, I suppose that even the whole world would not have room for the books that would be written.