John 5 WNT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Weymouth New Testament (WNT) New International Version (NIV)
1 After this there was a Festival of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem. 1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, called in Hebrew `Bethesda.' It has five arcades. 2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
3 In these there used to lie a great number of sick persons, and of people who were blind or lame or paralyzed. 3 Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed.
4 [] 4 One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
5 And there was one man there who had been an invalid for thirty-eight years. 5 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
6 Jesus saw him lying there, and knowing that he had been a long time in that condition, He asked him, "Do you wish to have health and strength?" 6 "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."
7 "Sir," replied the sufferer, "I have no one to put me into the pool when the water is moved; but while I am coming some one else steps down before me." 7 Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
8 "Rise," said Jesus, "take up your mat and walk." 8 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,
9 Instantly the man was restored to perfect health, and he took up his mat and began to walk. 9 and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."
10 That day was a Sabbath. So the Jews said to the man who had been cured, "It is the Sabbath: you must not carry your mat." 10 But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' "
11 "He who cured me," he replied, "said to me, `Take up your mat and walk.'" 11 So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"
12 "Who is it," they asked, "that said to you, `Take up your mat and walk'?" 12 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
13 But the man who had been cured did not know who it was; for Jesus had passed out unnoticed, there being a crowd in the place. 13 Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."
14 Afterwards Jesus found him in the Temple and said to him, "You are now restored to health. Do not sin any more, or a worse thing may befall you." 14 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
15 The man went and told the Jews that it was Jesus who had restored him to health; 15 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.
16 and on this account the Jews began to persecute Jesus--because He did these things on the Sabbath. 16 Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."
17 His reply to their accusation was, "My Father works unceasingly, and so do I." 17 For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.
18 On this account then the Jews were all the more eager to put Him to death--because He not only broke the Sabbath, but also spoke of God as being in a special sense His Father, thus putting Himself on a level with God. 18 Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
19 "In most solemn truth I tell you," replied Jesus, "that the Son can do nothing of Himself--He can only do what He sees the Father doing; for whatever He does, that the Son does in like manner. 19 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.
20 For the Father loves the Son and reveals to Him all that He Himself is doing. And greater deeds than these will He reveal to Him, in order that you may wonder. 20 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
21 For just as the Father awakens the dead and gives them life, so the Son also gives life to whom He wills. 21 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,
22 The Father indeed does not judge any one, but He has entrusted all judgement to the Son, 22 that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
23 that all may honour the Son even as they honour the Father. The man who withholds honour from the Son withholds honour from the Father who sent Him. 23 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.
24 "In most solemn truth I tell you that he who listens to my teaching and believes Him who sent me, has the Life of the Ages, and does not come under judgement, but has passed over out of death into Life. 24 I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
25 "In most solemn truth I tell you that a time is coming--nay, has already come--when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear it will live. 25 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself.
26 For just as the Father has life in Himself, so He has also given to the Son to have life in Himself. 26 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
27 And He has conferred on Him authority to act as Judge, because He is the Son of Man. 27 "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
28 Wonder not at this. For a time is coming when all who are in the graves will hear His voice and will come forth-- 28 and come out--those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
29 they who have done what is right to the resurrection of Life, and they whose actions have been evil to the resurrection of judgement. 29 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
30 "I can of my own self do nothing. As I am bidden, so I judge; and mine is a just judgement, because it is not my own will that guides me, but the will of Him who sent me. 30 "If I testify about myself, my testimony is not valid.
31 "If I give testimony concerning myself, my testimony cannot be accepted. 31 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid.
32 There is Another who gives testimony concerning me, and I know that the testimony is true which He offers concerning me. 32 "You have sent to John and he has testified to the truth.
33 "You sent to John, and he both was and still is a witness to the truth. 33 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
34 But the testimony on my behalf which I accept is not from man; though I say all this in order that you may be saved. 34 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
35 He was the lamp that burned and shone, and for a time you were willing to be gladdened by his light. 35 "I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me.
36 "But the testimony which I have is weightier than that of John; for the work the Father has assigned to me for me to bring it to completion--the very work which I am doing--affords testimony concerning me that the Father has sent me. 36 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
37 And the Father who sent me, *He* has given testimony concerning me. None of you have ever either heard His voice or seen what He is like. 37 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.
38 Nor have you His word dwelling within you, for you refuse to believe Him whom *He* has sent. 38 You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
39 "You search the Scriptures, because you suppose that in them you will find the Life of the Ages; and it is those Scriptures that yield testimony concerning me; 39 yet you refuse to come to me to have life.
40 and yet you are unwilling to come to me that you may have Life. 40 "I do not accept praise from men,
41 "I do not accept glory from man, 41 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
42 but I know you well, and I know that in your hearts you do not really love God. 42 I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
43 I have come as my Father's representative, and you do not receive me. If some one else comes representing only himself, him you will receive. 43 How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God ?
44 How is it possible for you to believe, while you receive glory from one another and have no desire for the glory that comes from the only God? 44 "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
45 "Do not suppose that I will accuse you to the Father. There is one who accuses you, namely Moses, on whom your hope rests. 45 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
46 For if you believe Moses, you would believe me; for he wrote about me. 46 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"
47 But if you disbelieve his writings, how are you to believe my words?" 47