John 5 YLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Young's Literal Translation (YLT) New International Version (NIV)
1 After these things there was a feast of the Jews, and Jesus went up to Jerusalem, 1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews.
2 and there is in Jerusalem by the sheep-[gate] a pool that is called in Hebrew Bethesda, having five porches, 2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades.
3 in these were lying a great multitude of the ailing, blind, lame, withered, waiting for the moving of the water, 3 Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed.
4 for a messenger at a set time was going down in the pool, and was troubling the water, the first then having gone in after the troubling of the water, became whole of whatever sickness he was held. 4 One who was there had been an invalid for thirty-eight years.
5 and there was a certain man there being in ailment thirty and eight years, 5 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?"
6 him Jesus having seen lying, and having known that he is already a long time, he saith to him, `Dost thou wish to become whole?' 6 "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me."
7 The ailing man answered him, `Sir, I have no man, that, when the water may be troubled, he may put me into the pool, and while I am coming, another doth go down before me.' 7 Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk."
8 Jesus saith to him, `Rise, take up thy couch, and be walking;' 8 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath,
9 and immediately the man became whole, and he took up his couch, and was walking, and it was a sabbath on that day, 9 and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat."
10 the Jews then said to him that hath been healed, `It is a sabbath; it is not lawful to thee to take up the couch.' 10 But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' "
11 He answered them, `He who made me whole -- that one said to me, Take up thy couch, and be walking;' 11 So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?"
12 they questioned him, then, `Who is the man who is saying to thee, Take up thy couch and be walking?' 12 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there.
13 But he that was healed had not known who he is, for Jesus did move away, a multitude being in the place. 13 Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you."
14 After these things, Jesus findeth him in the temple, and said to him, `Lo, thou hast become whole; sin no more, lest something worse may happen to thee.' 14 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
15 The man went away, and told the Jews that it is Jesus who made him whole, 15 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him.
16 and because of this were the Jews persecuting Jesus, and seeking to kill him, because these things he was doing on a sabbath. 16 Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working."
17 And Jesus answered them, `My Father till now doth work, and I work;' 17 For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God.
18 because of this, then, were the Jews seeking the more to kill him, because not only was he breaking the sabbath, but he also called God his own Father, making himself equal to God. 18 Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does.
19 Jesus therefore responded and said to them, `Verily, verily, I say to you, The Son is not able to do anything of himself, if he may not see the Father doing anything; for whatever things He may do, these also the Son in like manner doth; 19 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these.
20 for the Father doth love the Son, and doth shew to him all things that He himself doth; and greater works than these He will shew him, that ye may wonder. 20 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it.
21 `For, as the Father doth raise the dead, and doth make alive, so also the Son doth make alive whom he willeth; 21 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son,
22 for neither doth the Father judge any one, but all the judgment He hath given to the Son, 22 that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him.
23 that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him. 23 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life.
24 `Verily, verily, I say to you -- He who is hearing my word, and is believing Him who sent me, hath life age-during, and to judgment he doth not come, but hath passed out of the death to the life. 24 I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live.
25 `Verily, verily, I say to you -- There cometh an hour, and it now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God, and those having heard shall live; 25 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself.
26 for, as the Father hath life in himself, so He gave also to the Son to have life in himself, 26 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man.
27 and authority He gave him also to do judgment, because he is Son of Man. 27 "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice
28 `Wonder not at this, because there doth come an hour in which all those in the tombs shall hear his voice, 28 and come out--those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned.
29 and they shall come forth; those who did the good things to a rising again of life, and those who practised the evil things to a rising again of judgment. 29 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me.
30 `I am not able of myself to do anything; according as I hear I judge, and my judgment is righteous, because I seek not my own will, but the will of the Father who sent me. 30 "If I testify about myself, my testimony is not valid.
31 `If I testify concerning myself, my testimony is not true; 31 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid.
32 another there is who is testifying concerning me, and I have known that the testimony that he doth testify concerning me is true; 32 "You have sent to John and he has testified to the truth.
33 ye have sent unto John, and he hath testified to the truth. 33 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved.
34 `But I do not receive testimony from man, but these things I say that ye may be saved; 34 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light.
35 he was the burning and shining lamp, and ye did will to be glad, for an hour, in his light. 35 "I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me.
36 `But I have the testimony greater than John's, for the works that the Father gave me, that I might finish them, the works themselves that I do, they testify concerning me, that the Father hath sent me. 36 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form,
37 `And the Father who sent me Himself hath testified concerning me; ye have neither heard His voice at any time, nor His appearance have ye seen; 37 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent.
38 and His word ye have not remaining in you, because whom He sent, him ye do not believe. 38 You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me,
39 `Ye search the Writings, because ye think in them to have life age-during, and these are they that are testifying concerning me; 39 yet you refuse to come to me to have life.
40 and ye do not will to come unto me, that ye may have life; 40 "I do not accept praise from men,
41 glory from man I do not receive, 41 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts.
42 but I have known you, that the love of God ye have not in yourselves. 42 I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him.
43 `I have come in the name of my Father, and ye do not receive me; if another may come in his own name, him ye will receive; 43 How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God ?
44 how are ye able -- ye -- to believe, glory from one another receiving, and the glory that [is] from God alone ye seek not? 44 "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set.
45 `Do not think that I will accuse you unto the Father; there is who is accusing you, Moses -- in whom ye have hoped; 45 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me.
46 for if ye were believing Moses, ye would have been believing me, for he wrote concerning me; 46 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"
47 but if his writings ye believe not, how shall ye believe my sayings?' 47