Joshua 24 CEBA/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible w/ Apocrypha (CEBA) New International Version (NIV)
1 Joshua gathered all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders of Israel, its leaders, judges, and officers. They presented themselves before God. 1 Then Joshua assembled all the tribes of Israel at Shechem. He summoned the elders, leaders, judges and officials of Israel, and they presented themselves before God.
2 Then Joshua said to the entire people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: Long ago your ancestors lived on the other side of the Euphrates. They served other gods. Among them was Terah the father of Abraham and Nahor. 2 Joshua said to all the people, "This is what the LORD, the God of Israel, says: 'Long ago your forefathers, including Terah the father of Abraham and Nahor, lived beyond the River and worshiped other gods.
3 I took Abraham your ancestor from the other side of the Euphrates. I led him around through the whole land of Canaan. I added to his descendants and gave him Isaac. 3 But I took your father Abraham from the land beyond the River and led him throughout Canaan and gave him many descendants. I gave him Isaac,
4 To Isaac I gave Jacob and Esau. I gave Mount Seir to Esau to take over. But Jacob and his sons went down to Egypt. 4 and to Isaac I gave Jacob and Esau. I assigned the hill country of Seir to Esau, but Jacob and his sons went down to Egypt.
5 Then I sent Moses and Aaron. I plagued Egypt with what I did to them. After that I brought you out. 5 " 'Then I sent Moses and Aaron, and I afflicted the Egyptians by what I did there, and I brought you out.
6 I brought your ancestors out of Egypt, and you came to the sea. The Egyptians chased your ancestors with chariots and horses to the Reed Sea. 6 When I brought your fathers out of Egypt, you came to the sea, and the Egyptians pursued them with chariots and horsemen as far as the Red Sea.
7 Then they cried for help to the LORD. So he set darkness between you and the Egyptians. He brought the sea down on them, and it covered them. With your own eyes you saw what I did to the Egyptians. You lived in the desert for a long time. 7 But they cried to the LORD for help, and he put darkness between you and the Egyptians; he brought the sea over them and covered them. You saw with your own eyes what I did to the Egyptians. Then you lived in the desert for a long time.
8 “Then I brought you into the land of the Amorites who lived on the other side of the Jordan. They attacked you, but I gave them into your power, and you took over their land. I wiped them out before you. 8 " 'I brought you to the land of the Amorites who lived east of the Jordan. They fought against you, but I gave them into your hands. I destroyed them from before you, and you took possession of their land.
9 Then Moab's King Balak, Zippor's son, set out to attack Israel. He summoned Balaam, Beor's son, to curse you. 9 When Balak son of Zippor, the king of Moab, prepared to fight against Israel, he sent for Balaam son of Beor to put a curse on you.
10 But I wasn't willing to listen to Balaam, so he actually blessed you. I rescued you from his power. 10 But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
11 Then you crossed over the Jordan. You came to Jericho, and the citizens of Jericho attacked you. They were Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites. But I gave them into your power. 11 " 'Then you crossed the Jordan and came to Jericho. The citizens of Jericho fought against you, as did also the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites and Jebusites, but I gave them into your hands.
12 I sent the hornet before you. It drove them out before you and did the same to the two kings of the Amorites. It wasn't your sword or bow that did this. 12 I sent the hornet ahead of you, which drove them out before you--also the two Amorite kings. You did not do it with your own sword and bow.
13 I gave you land on which you hadn't toiled and cities that you hadn't built. You settled in them and are enjoying produce from vineyards and olive groves that you didn't plant. 13 So I gave you a land on which you did not toil and cities you did not build; and you live in them and eat from vineyards and olive groves that you did not plant.'
14 “So now, revere the LORD. Serve him honestly and faithfully. Put aside the gods that your ancestors served beyond the Euphrates and in Egypt and serve the LORD. 14 "Now fear the LORD and serve him with all faithfulness. Throw away the gods your forefathers worshiped beyond the River and in Egypt, and serve the LORD.
15 But if it seems wrong in your opinion to serve the LORD, then choose today whom you will serve. Choose the gods whom your ancestors served beyond the Euphrates or the gods of the Amorites in whose land you live. But my family and I will serve the LORD." 15 But if serving the LORD seems undesirable to you, then choose for yourselves this day whom you will serve, whether the gods your forefathers served beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land you are living. But as for me and my household, we will serve the LORD."
16 Then the people answered, "God forbid that we ever leave the LORD to serve other gods! 16 Then the people answered, "Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods!
17 The LORD is our God. He is the one who brought us and our ancestors up from the land of Egypt, from the house of bondage. He has done these mighty signs in our sight. He has protected us the whole way we've gone and in all the nations through which we've passed. 17 It was the LORD our God himself who brought us and our fathers up out of Egypt, from that land of slavery, and performed those great signs before our eyes. He protected us on our entire journey and among all the nations through which we traveled.
18 The LORD has driven out all the nations before us, including the Amorites who lived in the land. We too will serve the LORD, because he is our God." 18 And the LORD drove out before us all the nations, including the Amorites, who lived in the land. We too will serve the LORD, because he is our God."
19 Then Joshua said to the people, "You can't serve the LORD, because he is a holy God. He is a jealous God. He won't forgive your rebellion and your sins. 19 Joshua said to the people, "You are not able to serve the LORD. He is a holy God; he is a jealous God. He will not forgive your rebellion and your sins.
20 If you leave the LORD and serve foreign gods, then he will turn around and do you harm and finish you off, in spite of having done you good in the past." 20 If you forsake the LORD and serve foreign gods, he will turn and bring disaster on you and make an end of you, after he has been good to you."
21 Then the people said to Joshua, "No! The LORD is the one we will serve." 21 But the people said to Joshua, "No! We will serve the LORD."
22 So Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD." They said, "We are witnesses!" 22 Then Joshua said, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD." "Yes, we are witnesses," they replied.
23 "So now put aside the foreign gods that are among you. Focus your hearts on the LORD, the God of Israel." 23 "Now then," said Joshua, "throw away the foreign gods that are among you and yield your hearts to the LORD, the God of Israel."
24 The people said to Joshua, "We will serve the LORD our God and will obey him." 24 And the people said to Joshua, "We will serve the LORD our God and obey him."
25 On that day Joshua made a covenant for the people and established just rule for them at Shechem. 25 On that day Joshua made a covenant for the people, and there at Shechem he drew up for them decrees and laws.
26 Joshua wrote these words in God's Instruction scroll. Then he took a large stone and put it up there under the oak in the sanctuary of the LORD. 26 And Joshua recorded these things in the Book of the Law of God. Then he took a large stone and set it up there under the oak near the holy place of the LORD.
27 Joshua said to all the people, "This stone will serve here as a witness against us, because it has heard all the LORD's words that he spoke to us. It will serve as a witness against you in case you aren't true to your God." 27 "See!" he said to all the people. "This stone will be a witness against us. It has heard all the words the LORD has said to us. It will be a witness against you if you are untrue to your God."
28 Then Joshua sent the people away to each one's legacy. 28 Then Joshua sent the people away, each to his own inheritance.
29 After these events, Joshua, Nun's son, the LORD's servant, died. He was 110. 29 After these things, Joshua son of Nun, the servant of the LORD, died at the age of a hundred and ten.
30 They buried him within the border of his own legacy, in Timnath-serah in the highlands of Ephraim north of Mount Gaash. 30 And they buried him in the land of his inheritance, at Timnath Serah in the hill country of Ephraim, north of Mount Gaash.
31 Israel served the LORD all the days of Joshua and all the days of the elders who outlived Joshua. They had known every act the LORD had done for Israel. 31 Israel served the LORD throughout the lifetime of Joshua and of the elders who outlived him and who had experienced everything the LORD had done for Israel.
32 The Israelites had brought up the bones of Joseph from Egypt. They buried them at Shechem in the portion of field that Jacob had purchased for one hundred qesitahs from the descendants of Hamor the father of Shechem. They became a legacy of the descendants of Joseph. 32 And Joseph's bones, which the Israelites had brought up from Egypt, were buried at Shechem in the tract of land that Jacob bought for a hundred pieces of silver from the sons of Hamor, the father of Shechem. This became the inheritance of Joseph's descendants.
33 Eleazar son of Aaron died. They buried him at Gibeah, which belonged to his son Phinehas. It had been given to him in the highlands of Ephraim. 33 And Eleazar son of Aaron died and was buried at Gibeah, which had been allotted to his son Phinehas in the hill country of Ephraim.