| Wycliffe (WYC) | New International Version (NIV) |
| 13 They misused young waxing men unchastely, and children fell down in (the) tree. (They used the young men unchastely, and children fell down under loads of wood.) | 13 Young men toil at the millstones; boys stagger under loads of wood. |
| 14 Eld men failed from [the] gates; young men failed from the quire of singers. (Old men no longer sit at the city gates; young men no longer sing in the choir.) | 14 The elders are gone from the city gate; the young men have stopped their music. |
| 15 The joy of our heart failed; our song is turned into mourning. | 15 Joy is gone from our hearts; our dancing has turned to mourning. |
| 16 The crown of our head fell down (The crowns have fallen from our heads); woe to us! for we (all have) sinned. | 16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned! |
| 17 Therefore our heart is made sorrowful, therefore our eyes be made dark. | 17 Because of this our hearts are faint, because of these things our eyes grow dim |
| 18 For the hill of Zion, for it perished; foxes went in it. (For Mount Zion, for it hath perished; and now foxes run all over it.) | 18 for Mount Zion, which lies desolate, with jackals prowling over it. |
| 19 But thou, Lord, shalt dwell without end; thy seat shall dwell in generation and into generation. (But thou, Lord, shalt live forever; thy throne shall remain for all generations.) | 19 You, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation. |
| 20 Why shalt thou forget us [into] without end, shalt thou forsake us into [the] length of days? (Why hast thou forgotten us for so long, shalt thou abandon us forever?) | 20 Why do you always forget us? Why do you forsake us so long? |
| 21 Lord, convert thou us to thee, and we shall be converted; make thou new our days, as at the beginning. (Lord, turn thou us back to thee, and we shall come back to thee; renew thou our days, like at the beginning.) | 21 Restore us to yourself, O LORD, that we may return; renew our days as of old |
| 22 But thou casting away hast cast away us; thou art wroth against us greatly. (But thou casting away hath cast us away; thou still hath great anger against us.) | 22 unless you have utterly rejected us and are angry with us beyond measure. |
| Copyright © 2001 by Terence P. Noble. For personal use only. (Wycliffe Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |