Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Leviticus 18 CEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible (CEB) New International Version (NIV)
1 The LORD said to Moses, 1 The LORD said to Moses,
2 Speak to the Israelites and say to them: I am the LORD your God. 2 "Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.
3 You must not do things like they are done in the land of Egypt, where you used to live. And you must not do things like they are done in the land of Canaan, where I am bringing you. You must not follow the practices of those places. 3 You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
4 No, my regulations and my rules are the ones you must keep by following them: I am the LORD your God. 4 You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.
5 You must keep my rules and my regulations; by doing them one will live; I am the LORD. 5 Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.
6 No one is allowed to approach any blood relative for sexual contact: I am the LORD. 6 " 'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
7 You must not uncover your father's nakedness, which is your mother's nakedness. She is your mother; you must not have sexual contact with her. 7 " 'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
8 You must not uncover the nakedness of your father's wife; it is your father's nakedness. 8 " 'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.
9 You must not have sexual contact with your sister—regardless of whether she is your father's daughter or your mother's daughter, whether born into the same household as you or outside it. 9 " 'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
10 You must not have sexual contact with your son's daughter or your daughter's daughter, because their nakedness is your own nakedness. 10 " 'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.
11 You must not have sexual contact with the daughter of your father's wife, who was born into your father's family; she is your sister. 11 " 'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
12 You must not have sexual contact with your father's sister; she is your father's blood relative. 12 " 'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
13 You must not have sexual contact with your mother's sister because she is your mother's blood relative. 13 " 'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.
14 You will not uncover the nakedness of your father's brother—that is, you will not approach his wife for sex; she is your aunt. 14 " 'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
15 You must not have sexual contact with your daughter-in-law; she is your son's wife. You must not have sexual contact with her. 15 " 'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.
16 You will not uncover the nakedness of your brother's wife; it is your brother's nakedness. 16 " 'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.
17 You must not have sexual contact with a woman and her daughter. You will not marry her son's daughter or her daughter's daughter, thereby uncovering her nakedness. They are her blood relatives; it is shameful. 17 " 'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
18 You must not marry your wife's sister as a rival and have sexual contact with her while her sister is alive. 18 " 'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
19 You must not approach a woman for sexual contact during her menstrual uncleanness. 19 " 'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
20 You must not have sexual relations with the wife of your fellow Israelite, becoming unclean by it. 20 " 'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.
21 You must not give any of your children to offer them over to Molech so that you do not defile your God's name: I am the LORD. 21 " 'Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
22 You must not have sexual intercourse with a man as you would with a woman; it is a detestable practice. 22 " 'Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.
23 You will not have sexual relations with any animal, becoming unclean by it. Nor will a woman present herself before an animal to mate with it; it is a perversion. 23 " 'Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
24 Do not make yourselves unclean in any of these ways because that is how the nations that I am throwing out before you became unclean. 24 " 'Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
25 That is also how the land became unclean, and I held it liable for punishment, and the land vomited out its inhabitants. 25 Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 But all of you must keep my rules and my regulations. You must not do any of these detestable things, neither citizen nor immigrant who lives with you ( 26 But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,
27 because the people who had the land before you did all of these detestable things and the land became unclean), 27 for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
28 so that the land does not vomit you out because you have made it unclean, just as it vomited out the nations that were before you. 28 And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
29 Anyone who does any of these detestable things will be cut off from their people. 29 " 'Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.
30 You must keep my requirement of not doing any of the detestable practices that were done before you arrived so that you don't make yourselves unclean by them; I am the LORD your God. 30 Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.' "