Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Leviticus 18 WEB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
World English Bible (WEB) New International Version (NIV)
1 Yahweh spoke to Moses, saying, 1 The LORD said to Moses,
2 Speak to the children of Israel, and tell them, I am Yahweh your God. 2 "Speak to the Israelites and say to them: 'I am the LORD your God.
3 After the doings of the land of Egypt, in which you lived, you shall not do: and after the doings of the land of Canaan, where I bring you, you shall not do; neither shall you walk in their statutes. 3 You must not do as they do in Egypt, where you used to live, and you must not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. Do not follow their practices.
4 My ordinances shall you do, and my statutes shall you keep, to walk therein: I am Yahweh your God. 4 You must obey my laws and be careful to follow my decrees. I am the LORD your God.
5 You shall therefore keep my statutes, and my ordinances; which if a man do, he shall live in them: I am Yahweh. 5 Keep my decrees and laws, for the man who obeys them will live by them. I am the LORD.
6 None of you shall approach to any who are close relatives to him, to uncover [their] nakedness: I am Yahweh. 6 " 'No one is to approach any close relative to have sexual relations. I am the LORD.
7 The nakedness of your father, even the nakedness of your mother, you shall not uncover: she is your mother; you shall not uncover her nakedness. 7 " 'Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
8 The nakedness of your father's wife you shall not uncover: it is your father's nakedness. 8 " 'Do not have sexual relations with your father's wife; that would dishonor your father.
9 The nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home, or born abroad, even their nakedness you shall not uncover. 9 " 'Do not have sexual relations with your sister, either your father's daughter or your mother's daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.
10 The nakedness of your son's daughter, or of your daughter's daughter, even their nakedness you shall not uncover: for theirs is your own nakedness. 10 " 'Do not have sexual relations with your son's daughter or your daughter's daughter; that would dishonor you.
11 The nakedness of your father's wife's daughter, conceived by your father, she is your sister, you shall not uncover her nakedness. 11 " 'Do not have sexual relations with the daughter of your father's wife, born to your father; she is your sister.
12 You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman. 12 " 'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative.
13 You shall not uncover the nakedness of your mother's sister: for she is your mother's near kinswoman. 13 " 'Do not have sexual relations with your mother's sister, because she is your mother's close relative.
14 You shall not uncover the nakedness of your father's brother, you shall not approach to his wife: she is your aunt. 14 " 'Do not dishonor your father's brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.
15 You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law: she is your son's wife; you shall not uncover her nakedness. 15 " 'Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son's wife; do not have relations with her.
16 You shall not uncover the nakedness of your brother's wife: it is your brother's nakedness. 16 " 'Do not have sexual relations with your brother's wife; that would dishonor your brother.
17 You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter; you shall not take her son's daughter, or her daughter's daughter, to uncover her nakedness; they are near kinswomen: it is wickedness. 17 " 'Do not have sexual relations with both a woman and her daughter. Do not have sexual relations with either her son's daughter or her daughter's daughter; they are her close relatives. That is wickedness.
18 You shall not take a wife to her sister, to be a rival [to her], to uncover her nakedness, besides the other in her lifetime. 18 " 'Do not take your wife's sister as a rival wife and have sexual relations with her while your wife is living.
19 You shall not approach to a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness. 19 " 'Do not approach a woman to have sexual relations during the uncleanness of her monthly period.
20 You shall not lie carnally with your neighbor's wife, to defile yourself with her. 20 " 'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.
21 You shall not give any of your seed to make them pass through [the fire] to Molech; neither shall you profane the name of your God: I am Yahweh. 21 " 'Do not give any of your children to be sacrificed to Molech, for you must not profane the name of your God. I am the LORD.
22 You shall not lie with mankind, as with womankind: it is abomination. 22 " 'Do not lie with a man as one lies with a woman; that is detestable.
23 You shall not lie with any animal to defile yourself therewith; neither shall any woman stand before an animal, to lie down with it: it is confusion. 23 " 'Do not have sexual relations with an animal and defile yourself with it. A woman must not present herself to an animal to have sexual relations with it; that is a perversion.
24 Don't defile yourselves in any of these things: for in all these the nations are defiled which I cast out from before you; 24 " 'Do not defile yourselves in any of these ways, because this is how the nations that I am going to drive out before you became defiled.
25 The land is defiled: therefore I do visit the iniquity of it on it, and the land vomits out her inhabitants. 25 Even the land was defiled; so I punished it for its sin, and the land vomited out its inhabitants.
26 You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the home-born, nor the stranger who sojourns among you; 26 But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,
27 (for all these abominations have the men of the land done, that were before you, and the land is defiled); 27 for all these things were done by the people who lived in the land before you, and the land became defiled.
28 that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you. 28 And if you defile the land, it will vomit you out as it vomited out the nations that were before you.
29 For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people. 29 " 'Everyone who does any of these detestable things--such persons must be cut off from their people.
30 Therefore shall you keep my charge, that you not practice any of these abominable customs, which were practiced before you, and that you not defile yourselves therein: I am Yahweh your God. 30 Keep my requirements and do not follow any of the detestable customs that were practiced before you came and do not defile yourselves with them. I am the LORD your God.' "