Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Leviticus 19 CEBA/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Common English Bible w/ Apocrypha (CEBA) New International Version (NIV)
1 The LORD said to Moses, 1 The LORD said to Moses,
2 Say to the whole community of the Israelites: You must be holy, because I, the LORD your God, am holy. 2 "Speak to the entire assembly of Israel and say to them: 'Be holy because I, the LORD your God, am holy.
3 Each of you must respect your mother and father, and you must keep my sabbaths; I am the LORD your God. 3 " 'Each of you must respect his mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God.
4 Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves; I am the LORD your God. 4 " 'Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.
5 When you sacrifice a communal sacrifice of well-being to the LORD, offer it so that it will be accepted on your account. 5 " 'When you sacrifice a fellowship offering to the LORD, sacrifice it in such a way that it will be accepted on your behalf.
6 It must be eaten on the day of your sacrifice or the following day; whatever is left over on the third day must be burned with fire. 6 It shall be eaten on the day you sacrifice it or on the next day; anything left over until the third day must be burned up.
7 If any of it is eaten on the third day, it is foul; it will not be accepted. 7 If any of it is eaten on the third day, it is impure and will not be accepted.
8 Anyone who eats it will be liable to punishment, because they defiled what is holy to the LORD. That person will be cut off from their people. 8 Whoever eats it will be held responsible because he has desecrated what is holy to the LORD; that person must be cut off from his people.
9 When you harvest your land's produce, you must not harvest all the way to the edge of your field; and don't gather up every remaining bit of your harvest. 9 " 'When you reap the harvest of your land, do not reap to the very edges of your field or gather the gleanings of your harvest.
10 Also do not pick your vineyard clean or gather up all the grapes that have fallen there. Leave these items for the poor and the immigrant; I am the LORD your God. 10 Do not go over your vineyard a second time or pick up the grapes that have fallen. Leave them for the poor and the alien. I am the LORD your God.
11 You must not steal nor deceive nor lie to each other. 11 " 'Do not steal. " 'Do not lie. " 'Do not deceive one another.
12 You must not swear falsely by my name, desecrating your God's name in doing so; I am the LORD. 12 " 'Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.
13 You must not oppress your neighbors or rob them. Do not withhold a hired laborer's pay overnight. 13 " 'Do not defraud your neighbor or rob him. " 'Do not hold back the wages of a hired man overnight.
14 You must not insult a deaf person or put some obstacle in front of a blind person that would cause them to trip. Instead, fear your God; I am the LORD. 14 " 'Do not curse the deaf or put a stumbling block in front of the blind, but fear your God. I am the LORD.
15 You must not act unjustly in a legal case. Do not show favoritism to the poor or deference to the great; you must judge your fellow Israelites fairly. 15 " 'Do not pervert justice; do not show partiality to the poor or favoritism to the great, but judge your neighbor fairly.
16 Do not go around slandering your people. Do not stand by while your neighbor's blood is shed; I am the LORD. 16 " 'Do not go about spreading slander among your people. " 'Do not do anything that endangers your neighbor's life. I am the LORD.
17 You must not hate your fellow Israelite in your heart. Rebuke your fellow Israelite strongly, so you don't become responsible for his sin. 17 " 'Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor frankly so you will not share in his guilt.
18 You must not take revenge nor hold a grudge against any of your people; instead, you must love your neighbor as yourself; I am the LORD. 18 " 'Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
19 You must keep my rules. Do not crossbreed your livestock, do not plant your field with two kinds of seed, and do not wear clothes made from two kinds of material. 19 " 'Keep my decrees. " 'Do not mate different kinds of animals. " 'Do not plant your field with two kinds of seed. " 'Do not wear clothing woven of two kinds of material.
20 If a man has sexual relations with a woman who is a slave engaged to another man, who hasn't yet been released or given her freedom, there must be a punishment. But they will not be put to death because she had not yet been freed. 20 " 'If a man sleeps with a woman who is a slave girl promised to another man but who has not been ransomed or given her freedom, there must be due punishment. Yet they are not to be put to death, because she had not been freed.
21 The man must bring as his compensation to the LORD at the meeting tent's entrance a ram for a compensation offering. 21 The man, however, must bring a ram to the entrance to the Tent of Meeting for a guilt offering to the LORD.
22 The priest will use the ram for the compensation offering to make reconciliation for him before the LORD on account of the sin he committed. Then he will be forgiven of the sin that he committed. 22 With the ram of the guilt offering the priest is to make atonement for him before the LORD for the sin he has committed, and his sin will be forgiven.
23 When you enter the land and plant any fruit tree, you must consider its fruit off-limits. For three years it will be off-limits to you; it must not be eaten. 23 " 'When you enter the land and plant any kind of fruit tree, regard its fruit as forbidden. For three years you are to consider it forbidden; it must not be eaten.
24 In the fourth year, all of the tree's fruit will be holy, a celebration for the LORD. 24 In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.
25 In the fifth year you can eat the fruit. This is so as to increase its produce for you; I am the LORD your God. 25 But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God.
26 You must not eat anything with its blood. You must not participate in divination or fortune-telling. 26 " 'Do not eat any meat with the blood still in it. " 'Do not practice divination or sorcery.
27 You must not cut off the hair on your forehead or clip the ends of your beard. 27 " 'Do not cut the hair at the sides of your head or clip off the edges of your beard.
28 Do not cut your bodies for the dead or put marks on yourselves; I am the LORD. 28 " 'Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the LORD.
29 Do not defile your daughter by making her sexually promiscuous or else the land will become promiscuous and full of shame. 29 " 'Do not degrade your daughter by making her a prostitute, or the land will turn to prostitution and be filled with wickedness.
30 You must keep my sabbaths and treat my sanctuary with respect; I am the LORD. 30 " 'Observe my Sabbaths and have reverence for my sanctuary. I am the LORD.
31 Do not resort to dead spirits or inquire of spirits of divination—you will be made unclean by them; I am the LORD your God. 31 " 'Do not turn to mediums or seek out spiritists, for you will be defiled by them. I am the LORD your God.
32 You must rise in the presence of an old person and respect the elderly. You must fear your God; I am the LORD. 32 " 'Rise in the presence of the aged, show respect for the elderly and revere your God. I am the LORD.
33 When immigrants live in your land with you, you must not cheat them. 33 " 'When an alien lives with you in your land, do not mistreat him.
34 Any immigrant who lives with you must be treated as if they were one of your citizens. You must love them as yourself, because you were immigrants in the land of Egypt; I am the LORD your God. 34 The alien living with you must be treated as one of your native-born. Love him as yourself, for you were aliens in Egypt. I am the LORD your God.
35 You must not act unjustly in a legal case involving measures of length, weight, or volume. 35 " 'Do not use dishonest standards when measuring length, weight or quantity.
36 You must have accurate scales and accurate weights, an accurate ephah and an accurate hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt. 36 Use honest scales and honest weights, an honest ephah and an honest hin. I am the LORD your God, who brought you out of Egypt.
37 You must keep all my rules and all my regulations, and do them; I am the LORD. 37 " 'Keep all my decrees and all my laws and follow them. I am the LORD.' "