Luke 13 DBY/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Darby Translation (DBY) New International Version (NIV)
1 Now at the same time there were present some who told him of the Galileans whose blood Pilate mingled with [that of] their sacrifices. 1 Now there were some present at that time who told Jesus about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices.
2 And he answering said to them, Think ye that these Galileans were sinners beyond all the Galileans because they suffered such things? 2 Jesus answered, "Do you think that these Galileans were worse sinners than all the other Galileans because they suffered this way?
3 No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in the same manner. 3 I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish.
4 Or those eighteen on whom the tower in Siloam fell and killed them, think ye that *they* were debtors beyond all the men who dwell in Jerusalem? 4 Or those eighteen who died when the tower in Siloam fell on them--do you think they were more guilty than all the others living in Jerusalem?
5 No, I say to you, but if ye repent not, ye shall all perish in like manner. 5 I tell you, no! But unless you repent, you too will all perish."
6 And he spoke this parable: A certain [man] had a fig-tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit upon it and did not find [any]. 6 Then he told this parable: "A man had a fig tree, planted in his vineyard, and he went to look for fruit on it, but did not find any.
7 And he said to the vinedresser, Behold, [these] three years I come seeking fruit on this fig-tree and find none: cut it down; why does it also render the ground useless? 7 So he said to the man who took care of the vineyard, 'For three years now I've been coming to look for fruit on this fig tree and haven't found any. Cut it down! Why should it use up the soil?'
8 But he answering says to him, Sir, let it alone for this year also, until I shall dig about it and put dung, 8 " 'Sir,' the man replied, 'leave it alone for one more year, and I'll dig around it and fertilize it.
9 and if it shall bear fruit -- but if not, after that thou shalt cut it down. 9 If it bears fruit next year, fine! If not, then cut it down.' "
10 And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath. 10 On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,
11 And lo, [there was] a woman having a spirit of infirmity eighteen years, and she was bent together and wholly unable to lift her head up. 11 and a woman was there who had been crippled by a spirit for eighteen years. She was bent over and could not straighten up at all.
12 And Jesus, seeing her, called to [her], and said to her, Woman, thou art loosed from thine infirmity. 12 When Jesus saw her, he called her forward and said to her, "Woman, you are set free from your infirmity."
13 And he laid his hands upon her; and immediately she was made straight, and glorified God. 13 Then he put his hands on her, and immediately she straightened up and praised God.
14 But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus healed on the sabbath, answering said to the crowd, There are six days in which [people] ought to work; in these therefore come and be healed, and not on the sabbath day. 14 Indignant because Jesus had healed on the Sabbath, the synagogue ruler said to the people, "There are six days for work. So come and be healed on those days, not on the Sabbath."
15 The Lord therefore answered him and said, Hypocrites! does not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the manger and leading [it] away, water [it]? 15 The Lord answered him, "You hypocrites! Doesn't each of you on the Sabbath untie his ox or donkey from the stall and lead it out to give it water?
16 And this [woman], who is a daughter of Abraham, whom Satan has bound, lo, [these] eighteen years, ought she not to be loosed from this bond on the sabbath day? 16 Then should not this woman, a daughter of Abraham, whom Satan has kept bound for eighteen long years, be set free on the Sabbath day from what bound her?"
17 And as he said these things, all who were opposed to him were ashamed; and all the crowd rejoiced at all the glorious things which were being done by him. 17 When he said this, all his opponents were humiliated, but the people were delighted with all the wonderful things he was doing.
18 And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it? 18 Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? What shall I compare it to?
19 It is like a grain of mustard [seed] which a man took and cast into his garden; and it grew and became a great tree, and the birds of heaven lodged in its branches. 19 It is like a mustard seed, which a man took and planted in his garden. It grew and became a tree, and the birds of the air perched in its branches."
20 And again he said, To what shall I liken the kingdom of God? 20 Again he asked, "What shall I compare the kingdom of God to?
21 It is like leaven, which a woman took and hid in three measures of meal until the whole was leavened. 21 It is like yeast that a woman took and mixed into a large amount of flour until it worked all through the dough."
22 And he went through one city and village after another, teaching, and journeying to Jerusalem. 22 Then Jesus went through the towns and villages, teaching as he made his way to Jerusalem.
23 And one said to him, Sir, [are] such as are to be saved few in number? But he said unto them, 23 Someone asked him, "Lord, are only a few people going to be saved?" He said to them,
24 Strive with earnestness to enter in through the narrow door, for many, I say to you, will seek to enter in and will not be able. 24 "Make every effort to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to.
25 From the time that the master of the house shall have risen up and shall have shut the door, and ye shall begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he answering shall say to you, I know you not whence ye are: 25 Once the owner of the house gets up and closes the door, you will stand outside knocking and pleading, 'Sir, open the door for us.' "But he will answer, 'I don't know you or where you come from.'
26 then shall ye begin to say, We have eaten in thy presence and drunk, and thou hast taught in our streets; 26 "Then you will say, 'We ate and drank with you, and you taught in our streets.'
27 and he shall say, I tell you, I do not know you whence ye are; depart from me, all [ye] workers of iniquity. 27 "But he will reply, 'I don't know you or where you come from. Away from me, all you evildoers!'
28 There shall be the weeping and the gnashing of teeth, when ye shall see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but yourselves cast out. 28 "There will be weeping there, and gnashing of teeth, when you see Abraham, Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, but you yourselves thrown out.
29 And they shall come from east and west, and from north and south, and shall lie down at table in the kingdom of God. 29 People will come from east and west and north and south, and will take their places at the feast in the kingdom of God.
30 And behold, there are last who shall be first, and there are first who shall be last. 30 Indeed there are those who are last who will be first, and first who will be last."
31 The same hour certain Pharisees came up, saying to him, Get out, and go hence, for Herod is desirous to kill thee. 31 At that time some Pharisees came to Jesus and said to him, "Leave this place and go somewhere else. Herod wants to kill you."
32 And he said to them, Go, tell that fox, Behold, I cast out demons and accomplish cures to-day and to-morrow, and the third [day] I am perfected; 32 He replied, "Go tell that fox, 'I will drive out demons and heal people today and tomorrow, and on the third day I will reach my goal.'
33 but I must needs walk to-day and to-morrow and the [day] following, for it must not be that a prophet perish out of Jerusalem. 33 In any case, I must keep going today and tomorrow and the next day--for surely no prophet can die outside Jerusalem!
34 Jerusalem, Jerusalem, the [city] that kills the prophets and stones those that are sent unto her, how often would I have gathered thy children together, as a hen her brood under her wings, and ye would not. 34 "O Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, but you were not willing!
35 Behold, your house is left unto you; and I say unto you, that ye shall not see me until it come that ye say, Blessed [is] he that comes in the name of [the] Lord. 35 Look, your house is left to you desolate. I tell you, you will not see me again until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord.' "