Luke 7 CJB/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Complete Jewish Bible (CJB) New International Version (NIV)
1 When Yeshua had finished speaking to the people, he went back to K'far-Nachum. 1 When Jesus had finished saying all this in the hearing of the people, he entered Capernaum.
2 A Roman army officer there had a servant he regarded highly, who was sick to the point of death. 2 There a centurion's servant, whom his master valued highly, was sick and about to die.
3 Hearing about Yeshua, the officer sent some Jewish elders to him with the request that he come and heal his servant. 3 The centurion heard of Jesus and sent some elders of the Jews to him, asking him to come and heal his servant.
4 They came to Yeshua and pleaded earnestly with him, "He really deserves to have you do this, 4 When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him, "This man deserves to have you do this,
5 for he loves our people -- in fact, he built the synagogue for us!" 5 because he loves our nation and has built our synagogue."
6 So Yeshua went with them. He had not gone far from the house, when the officer sent friends who said to him, "Sir, don't trouble yourself. I'm not worthy to have you come under my roof -- 6 So Jesus went with them. He was not far from the house when the centurion sent friends to say to him: "Lord, don't trouble yourself, for I do not deserve to have you come under my roof.
7 this is why I didn't presume to approach you myself. Instead, just give a command and let my servant recover. 7 That is why I did not even consider myself worthy to come to you. But say the word, and my servant will be healed.
8 For I too am a man set under authority. I have soldiers under me; and I say to this one, `Go!' and he goes; and to another, `Come!' and he comes; and to my slave, `Do this!' and he does it." 8 For I myself am a man under authority, with soldiers under me. I tell this one, 'Go,' and he goes; and that one, 'Come,' and he comes. I say to my servant, 'Do this,' and he does it."
9 Yeshua was astonished at him when he heard this; and he turned and said to the crowd following him, "I tell you, not even in Isra'el have I found such trust!" 9 When Jesus heard this, he was amazed at him, and turning to the crowd following him, he said, "I tell you, I have not found such great faith even in Israel."
10 When the messengers got back to the officer's house, they found the servant in good health. 10 Then the men who had been sent returned to the house and found the servant well.
11 The next day Yeshua, accompanied by his talmidim and a large crowd, went to a town called Na`im. 11 Soon afterward, Jesus went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went along with him.
12 As he approached the town gate, a dead man was being carried out for burial. His mother was a widow, this had been her only son, and a sizeable crowd from the town was with her. 12 As he approached the town gate, a dead person was being carried out--the only son of his mother, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her.
13 When the Lord saw her, he felt com passion for her and said to her, "Don't cry." 13 When the Lord saw her, his heart went out to her and he said, "Don't cry."
14 Then he came close and touched the coffin, and the pallbearers halted. He said, "Young man, I say to you: get up!" 14 Then he went up and touched the coffin, and those carrying it stood still. He said, "Young man, I say to you, get up!"
15 The dead man sat up and began to speak, and Yeshua gave him to his mother. 15 The dead man sat up and began to talk, and Jesus gave him back to his mother.
16 They were all filled with awe and gave glory to God, saying, "A great prophet has appeared among us," and, "God has come to help his people." 16 They were all filled with awe and praised God. "A great prophet has appeared among us," they said. "God has come to help his people."
17 This report about him spread throughout all Y'hudah and the surrounding countryside. 17 This news about Jesus spread throughout Judea and the surrounding country.
18 Yochanan's talmidim informed him of all these things. Then Yochanan called two of his talmidim 18 John's disciples told him about all these things. Calling two of them,
19 and sent them to the Lord to ask, "Are you the one who is to come? Or should we look for someone else?" 19 he sent them to the Lord to ask, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?"
20 When the men came to him, they said, "Yochanan the Immerser has sent us to you to ask, `Are you the one who is to come? Or should we keep looking -- for someone else?'" 20 When the men came to Jesus, they said, "John the Baptist sent us to you to ask, 'Are you the one who was to come, or should we expect someone else?' "
21 Right then he was healing many people of diseases, pains and evil spirits, and giving sight to many who were blind. 21 At that very time Jesus cured many who had diseases, sicknesses and evil spirits, and gave sight to many who were blind.
22 So he answered them by saying, "Go, tell Yochanan what you have been seeing and hearing: the blind are seeing again, the lame are walking, people with tzara`at are being cleansed, the deaf are hearing, the dead are being raised, the Good News is being told to the poorp -- 22 So he replied to the messengers, "Go back and report to John what you have seen and heard: The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor.
23 and how blessed is anyone not offended by me!" 23 Blessed is the man who does not fall away on account of me."
24 When the messengers from Yochanan had gone, Yeshua began speaking to the crowds about Yochanan: "What did you go out into the desert to see? Reeds swaying in the breeze? 24 After John's messengers left, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind?
25 No? then what did you go out to see? Someone who was well dressed? But people who dress beautifully and live in luxury are found in kings' palaces. 25 If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear expensive clothes and indulge in luxury are in palaces.
26 Nu, so what did you go out to see? A prophet! Yes, and I tell you he's much more than a prophet. 26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.
27 This is the one about whom the Tanakh says, `See, I am sending out my messenger ahead of you; he will prepare your way before you.' 27 This is the one about whom it is written: " 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.'
28 I tell you that among those born of women there has not arisen anyone greater than Yochanan the Immerser! Yet the one who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he!" 28 I tell you, among those born of women there is no one greater than John; yet the one who is least in the kingdom of God is greater than he."
29 All the people who heard him, even the tax-collectors, by undergoing Yochanan's immersion acknowledged that God was right; 29 (All the people, even the tax collectors, when they heard Jesus' words, acknowledged that God's way was right, because they had been baptized by John.
30 but the P'rushim and the Torah-teachers, by not letting themselves be immersed by him, nullified for themselves God's plan. 30 But the Pharisees and experts in the law rejected God's purpose for themselves, because they had not been baptized by John.)
31 "Therefore," said the Lord, "how can I describe the people of this generation? What are they like? 31 "To what, then, can I compare the people of this generation? What are they like?
32 They are like children sitting in the marketplaces, calling to one another, `We made happy music, but you wouldn't dance! We made sad music, but you wouldn't cry!' 32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to each other: " 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not cry.'
33 For Yochanan has come not eating bread and not drinking wine; and you say, `He has a demon!' 33 For John the Baptist came neither eating bread nor drinking wine, and you say, 'He has a demon.'
34 The Son of Man has come eating and drinking; and you say, `Aha! A glutton and a drunkard! A friend of tax-collectors and sinners!' 34 The Son of Man came eating and drinking, and you say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." '
35 Well, the proof of wisdom is in all the kinds of people it produces." 35 But wisdom is proved right by all her children."
36 One of the P'rushim invited Yeshua to eat with him, and he went into the home of the Parush and took his place at the table. 36 Now one of the Pharisees invited Jesus to have dinner with him, so he went to the Pharisee's house and reclined at the table.
37 A woman who lived in that town, a sinner, who was aware that he was eating in the home of the Parush, brought an alabaster box of very expensive perfume, 37 When a woman who had lived a sinful life in that town learned that Jesus was eating at the Pharisee's house, she brought an alabaster jar of perfume,
38 stood behind Yeshua at his feet and wept until her tears began to wet his feet. Then she wiped his feet with her own hair, kissed his feet and poured the perfume on them. 38 and as she stood behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears. Then she wiped them with her hair, kissed them and poured perfume on them.
39 When the Parush who had invited him saw what was going on, he said to himself, "If this man were really a prophet, he would have known who is touching him and what sort of woman she is, that she is a sinner." 39 When the Pharisee who had invited him saw this, he said to himself, "If this man were a prophet, he would know who is touching him and what kind of woman she is--that she is a sinner."
40 Yeshua answered, "Shim`on, I have something to say to you." "Say it, Rabbi," he replied. 40 Jesus answered him, "Simon, I have something to tell you." "Tell me, teacher," he said.
41 "A certain creditor had two debtors; the one owed ten times as much as the other. 41 "Two men owed money to a certain moneylender. One owed him five hundred denarii, and the other fifty.
42 When they were unable to pay him back, he canceled both their debts. Now which of them will love him more?" 42 Neither of them had the money to pay him back, so he canceled the debts of both. Now which of them will love him more?"
43 Shim`on answered, "I suppose the one for whom he canceled the larger debt." "Your judgment is right," Yeshua said to him. 43 Simon replied, "I suppose the one who had the bigger debt canceled." "You have judged correctly," Jesus said.
44 Then, turning to the woman, he said to Shim`on, "Do you see this woman? I came into your house -- you didn't give me water for my feet, but this woman has washed my feet with her tears and dried them with her hair! 44 Then he turned toward the woman and said to Simon, "Do you see this woman? I came into your house. You did not give me any water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them with her hair.
45 You didn't give me a kiss; but from the time I arrived, this woman has not stopped kissing my feet! 45 You did not give me a kiss, but this woman, from the time I entered, has not stopped kissing my feet.
46 You didn't put oil on my head, but this woman poured perfume on my feet! 46 You did not put oil on my head, but she has poured perfume on my feet.
47 Because of this, I tell you that her sins -- which are many! -- have been forgiven, because she loved much. But someone who has been forgiven only a little loves only a little." 47 Therefore, I tell you, her many sins have been forgiven--for she loved much. But he who has been forgiven little loves little."
48 Then he said to her, "Your sins have been forgiven." 48 Then Jesus said to her, "Your sins are forgiven."
49 At this, those eating with him began saying among themselves, "Who is this fellow that presumes to forgive sins?" 49 The other guests began to say among themselves, "Who is this who even forgives sins?"
50 But he said to the woman, "Your trust has saved you; go in peace." 50 Jesus said to the woman, "Your faith has saved you; go in peace."