Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Malachi 3 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 "Look! I am sending my messenger, and he will prepare the way before me. Then the Lord you are seeking will suddenly come to his Temple. The messenger of the covenant, whom you look for so eagerly, is surely coming," says the LORD Almighty. 1 "See, I will send my messenger, who will prepare the way before me. Then suddenly the Lord you are seeking will come to his temple; the messenger of the covenant, whom you desire, will come," says the LORD Almighty.
2 "But who will be able to endure it when he comes? Who will be able to stand and face him when he appears? For he will be like a blazing fire that refines metal or like a strong soap that whitens clothes. 2 But who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? For he will be like a refiner's fire or a launderer's soap.
3 He will sit and judge like a refiner of silver, watching closely as the dross is burned away. He will purify the Levites, refining them like gold or silver, so that they may once again offer acceptable sacrifices to the LORD. 3 He will sit as a refiner and purifier of silver; he will purify the Levites and refine them like gold and silver. Then the LORD will have men who will bring offerings in righteousness,
4 Then once more the LORD will accept the offerings brought to him by the people of Judah and Jerusalem, as he did in former times. 4 and the offerings of Judah and Jerusalem will be acceptable to the LORD, as in days gone by, as in former years.
5 At that time I will put you on trial. I will be a ready witness against all sorcerers and adulterers and liars. I will speak against those who cheat employees of their wages, who oppress widows and orphans, or who deprive the foreigners living among you of justice, for these people do not fear me," says the LORD Almighty. 5 "So I will come near to you for judgment. I will be quick to testify against sorcerers, adulterers and perjurers, against those who defraud laborers of their wages, who oppress the widows and the fatherless, and deprive aliens of justice, but do not fear me," says the LORD Almighty.
6 "I am the LORD, and I do not change. That is why you descendants of Jacob are not already completely destroyed. 6 "I the LORD do not change. So you, O descendants of Jacob, are not destroyed.
7 Ever since the days of your ancestors, you have scorned my laws and failed to obey them. Now return to me, and I will return to you," says the LORD Almighty. "But you ask, 'How can we return when we have never gone away?'" 7 Ever since the time of your forefathers you have turned away from my decrees and have not kept them. Return to me, and I will return to you," says the LORD Almighty. "But you ask, 'How are we to return?'
8 "Should people cheat God? Yet you have cheated me!" But you ask, 'What do you mean? When did we ever cheat you?'" You have cheated me of the tithes and offerings due to me. 8 "Will a man rob God? Yet you rob me. "But you ask, 'How do we rob you?' "In tithes and offerings.
9 You are under a curse, for your whole nation has been cheating me. 9 You are under a curse--the whole nation of you--because you are robbing me.
10 Bring all the tithes into the storehouse so there will be enough food in my Temple. If you do," says the LORD Almighty, "I will open the windows of heaven for you. I will pour out a blessing so great you won't have enough room to take it in! Try it! Let me prove it to you! 10 Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house. Test me in this," says the LORD Almighty, "and see if I will not throw open the floodgates of heaven and pour out so much blessing that you will not have room enough for it.
11 Your crops will be abundant, for I will guard them from insects and disease. Your grapes will not shrivel before they are ripe," says the LORD Almighty. 11 I will prevent pests from devouring your crops, and the vines in your fields will not cast their fruit," says the LORD Almighty.
12 "Then all nations will call you blessed, for your land will be such a delight," says the LORD Almighty. 12 "Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land," says the LORD Almighty.
13 "You have said terrible things about me," says the LORD. "But you say, 'What do you mean? How have we spoken against you?'" 13 "You have said harsh things against me," says the LORD. "Yet you ask, 'What have we said against you?'
14 "You have said, 'What's the use of serving God? What have we gained by obeying his commands or by trying to show the LORD Almighty that we are sorry for our sins?" 14 "You have said, 'It is futile to serve God. What did we gain by carrying out his requirements and going about like mourners before the LORD Almighty?
15 From now on we will say, "Blessed are the arrogant." For those who do evil get rich, and those who dare God to punish them go free of harm.'" 15 But now we call the arrogant blessed. Certainly the evildoers prosper, and even those who challenge God escape.' "
16 Then those who feared the LORD spoke with each other, and the LORD listened to what they said. In his presence, a scroll of remembrance was written to record the names of those who feared him and loved to think about him. 16 Then those who feared the LORD talked with each other, and the LORD listened and heard. A scroll of remembrance was written in his presence concerning those who feared the LORD and honored his name.
17 "They will be my people," says the LORD Almighty. "On the day when I act, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient and dutiful child. 17 "They will be mine," says the LORD Almighty, "in the day when I make up my treasured possession. I will spare them, just as in compassion a man spares his son who serves him.
18 Then you will again see the difference between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not." 18 And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.