Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Mateo 7 SEV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Sagradas Escrituras (1569) (SEV) New International Version (NIV)
1 No juzguéis, para que no seáis juzgados. 1 "Do not judge, or you too will be judged.
2 Porque con el juicio con que juzgáis, seréis juzgados; y con la medida con que medís, os volverán a medir. 2 For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
3 Y ¿por qué miras la mota que está en el ojo de tu hermano, y no echas de ver la viga que está en tu ojo? 3 "Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?
4 O ¿cómo dirás a tu hermano: Espera, echaré de tu ojo la mota, y he aquí hay una viga en tu ojo? 4 How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?
5 ¡Hipócrita! Echa primero la viga de tu ojo, y entonces mirarás en echar la mota del ojo de tu hermano. 5 You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
6 No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas delante de los puercos; no sea que las pisoteen, y se vuelvan y os despedacen. 6 "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.
7 Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; tocad, y se os abrirá. 7 "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
8 Porque cualquiera que pide, recibe; y el que busca, halla; y al que toca, se le abre. 8 For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.
9 ¿Qué hombre hay de vosotros, a quien si su hijo pidiere pan, le dará una piedra? 9 "Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone?
10 ¿Y si le pidiere un pez, le dará una serpiente? 10 Or if he asks for a fish, will give him a snake?
11 Pues si vosotros, siendo malos, sabéis dar buenas dádivas a vuestros hijos, ¿cuánto más vuestro Padre que está en los cielos, dará buenas cosas a los que le piden? 11 If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
12 Así que, todas las cosas que quisiereis que los hombres hiciesen con vosotros, así también haced vosotros con ellos; porque esta es la ley y los profetas. 12 So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
13 Entrad por la puerta estrecha: porque el camino que lleva a perdición es ancho y espacioso; y los que van por él, son muchos. 13 "Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
14 Porque estrecha es la puerta, y angosto el camino que lleva a la vida; y pocos son los que lo hallan. 14 But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
15 También guardaos de los falsos profetas, que vienen a vosotros con vestidos de ovejas, mas de dentro son lobos robadores. 15 "Watch out for false prophets. They come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ferocious wolves.
16 Por sus frutos los conoceréis. ¿Se cogen uvas de los espinos, o higos de los abrojos? 16 By their fruit you will recognize them. Do people pick grapes from thornbushes, or figs from thistles?
17 De esta manera, todo buen árbol lleva buenos frutos; mas el árbol podrido lleva malos frutos. 17 Likewise every good tree bears good fruit, but a bad tree bears bad fruit.
18 No puede el buen árbol llevar malos frutos, ni el árbol podrido llevar frutos buenos. 18 A good tree cannot bear bad fruit, and a bad tree cannot bear good fruit.
19 Todo árbol que no lleva buen fruto, se corta y se echa en el fuego. 19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
20 Así que, por sus frutos los conoceréis. 20 Thus, by their fruit you will recognize them.
21 No todo el que me dice: Señor, Señor, entrará en el Reino de los cielos, sino el que hiciere la voluntad de mi Padre que está en los cielos. 21 "Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven, but only he who does the will of my Father who is in heaven.
22 Muchos me dirán en aquel día: Señor, Señor, ¿no profetizamos en tu nombre, y en tu nombre sacamos demonios, y en tu nombre hicimos muchas grandezas? 22 Many will say to me on that day, 'Lord, Lord, did we not prophesy in your name, and in your name drive out demons and perform many miracles?'
23 Y entonces les confesaré: Nunca os conocí; apartaos de mí, obradores de maldad. 23 Then I will tell them plainly, 'I never knew you. Away from me, you evildoers!'
24 Cualquiera, pues, que me oye estas palabras, y las hace, le compararé al varón prudente, que edificó su casa sobre la peña; 24 "Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock.
25 y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, y combatieron aquella casa; y no cayó, porque estaba fundada sobre la peña. 25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock.
26 Y cualquiera que me oye estas palabras, y no las hace, le compararé al varón loco, que edificó su casa sobre la arena; 26 But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand.
27 y descendió lluvia, y vinieron ríos, y soplaron vientos, e hicieron ímpetu en aquella casa; y cayó; y fue grande su ruina. 27 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash."
28 Y cuando Jesús acabó estas palabras, la multitud se admiraba de su doctrina; 28 When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching,
29 porque les enseñaba como quien tiene autoridad, y no como los escribas. 29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.