Matthew 18 RSVA/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Revised Standard Version w/ Apocrypha (RSVA) New International Version (NIV)
1 At that time the disciples came to Jesus, saying, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?" 1 At that time the disciples came to Jesus and asked, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"
2 And calling to him a child, he put him in the midst of them, 2 He called a little child and had him stand among them.
3 and said, "Truly, I say to you, unless you turn and become like children, you will never enter the kingdom of heaven. 3 And he said: "I tell you the truth, unless you change and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven.
4 Whoever humbles himself like this child, he is the greatest in the kingdom of heaven. 4 Therefore, whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.
5 "Whoever receives one such child in my name receives me; 5 "And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me.
6 but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened round his neck and to be drowned in the depth of the sea. 6 But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
7 "Woe to the world for temptations to sin! For it is necessary that temptations come, but woe to the man by whom the temptation comes! 7 "Woe to the world because of the things that cause people to sin! Such things must come, but woe to the man through whom they come!
8 And if your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away; it is better for you to enter life maimed or lame than with two hands or two feet to be thrown into the eternal fire. 8 If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life maimed or crippled than to have two hands or two feet and be thrown into eternal fire.
9 And if your eye causes you to sin, pluck it out and throw it away; it is better for you to enter life with one eye than with two eyes to be thrown into the hell of fire. 9 And if your eye causes you to sin, gouge it out and throw it away. It is better for you to enter life with one eye than to have two eyes and be thrown into the fire of hell.
10 "See that you do not despise one of these little ones; for I tell you that in heaven their angels always behold the face of my Father who is in heaven. 10 "See that you do not look down on one of these little ones. For I tell you that their angels in heaven always see the face of my Father in heaven.
11 * [No text] 11 "What do you think? If a man owns a hundred sheep, and one of them wanders away, will he not leave the ninety-nine on the hills and go to look for the one that wandered off ?
12 What do you think? If a man has a hundred sheep, and one of them has gone astray, does he not leave the ninety-nine on the mountains and go in search of the one that went astray? 12 And if he finds it, I tell you the truth, he is happier about that one sheep than about the ninety-nine that did not wander off.
13 And if he finds it, truly, I say to you, he rejoices over it more than over the ninety-nine that never went astray. 13 In the same way your Father in heaven is not willing that any of these little ones should be lost.
14 So it is not the will of my Father who is in heaven that one of these little ones should perish. 14 "If your brother sins against you, go and show him his fault, just between the two of you. If he listens to you, you have won your brother over.
15 "If your brother sins against you, go and tell him his fault, between you and him alone. If he listens to you, you have gained your brother. 15 But if he will not listen, take one or two others along, so that 'every matter may be established by the testimony of two or three witnesses.'
16 But if he does not listen, take one or two others along with you, that every word may be confirmed by the evidence of two or three witnesses. 16 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, treat him as you would a pagan or a tax collector.
17 If he refuses to listen to them, tell it to the church; and if he refuses to listen even to the church, let him be to you as a Gentile and a tax collector. 17 "I tell you the truth, whatever you bind on earth will be bound in heaven, and whatever you loose on earth will be loosed in heaven.
18 Truly, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven. 18 "Again, I tell you that if two of you on earth agree about anything you ask for, it will be done for you by my Father in heaven.
19 Again I say to you, if two of you agree on earth about anything they ask, it will be done for them by my Father in heaven. 19 For where two or three come together in my name, there am I with them."
20 For where two or three are gathered in my name, there am I in the midst of them." 20 Then Peter came to Jesus and asked, "Lord, how many times shall I forgive my brother when he sins against me? Up to seven times?"
21 Then Peter came up and said to him, "Lord, how often shall my brother sin against me, and I forgive him? As many as seven times?" 21 Jesus answered, "I tell you, not seven times, but seventy-seven times.
22 Jesus said to him, "I do not say to you seven times, but seventy times seven. 22 "Therefore, the kingdom of heaven is like a king who wanted to settle accounts with his servants.
23 "Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished to settle accounts with his servants. 23 As he began the settlement, a man who owed him ten thousand talents was brought to him.
24 When he began the reckoning, one was brought to him who owed him ten thousand talents; 24 Since he was not able to pay, the master ordered that he and his wife and his children and all that he had be sold to repay the debt.
25 and as he could not pay, his lord ordered him to be sold, with his wife and children and all that he had, and payment to be made. 25 "The servant fell on his knees before him. 'Be patient with me,' he begged, 'and I will pay back everything.'
26 So the servant fell on his knees, imploring him, 'Lord, have patience with me, and I will pay you everything.' 26 The servant's master took pity on him, canceled the debt and let him go.
27 And out of pity for him the lord of that servant released him and forgave him the debt. 27 "But when that servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred denarii. He grabbed him and began to choke him. 'Pay back what you owe me!' he demanded.
28 But that same servant, as he went out, came upon one of his fellow servants who owed him a hundred denarii; and seizing him by the throat he said, 'Pay what you owe.' 28 "His fellow servant fell to his knees and begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.'
29 So his fellow servant fell down and besought him, 'Have patience with me, and I will pay you.' 29 "But he refused. Instead, he went off and had the man thrown into prison until he could pay the debt.
30 He refused and went and put him in prison till he should pay the debt. 30 When the other servants saw what had happened, they were greatly distressed and went and told their master everything that had happened.
31 When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their lord all that had taken place. 31 "Then the master called the servant in. 'You wicked servant,' he said, 'I canceled all that debt of yours because you begged me to.
32 Then his lord summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you besought me; 32 Shouldn't you have had mercy on your fellow servant just as I had on you?'
33 and should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?' 33 In anger his master turned him over to the jailers to be tortured, until he should pay back all he owed.
34 And in anger his lord delivered him to the jailers, till he should pay all his debt. 34 "This is how my heavenly Father will treat each of you unless you forgive your brother from your heart."
35 So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother from your heart." 35