Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Matthew 21 NRS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Revised Standard (NRS) New International Version (NIV)
1 When they had come near Jerusalem and had reached Bethphage, at the Mount of Olives, Jesus sent two disciples, 1 As they approached Jerusalem and came to Bethphage on the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2 saying to them, "Go into the village ahead of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her; untie them and bring them to me. 2 saying to them, "Go to the village ahead of you, and at once you will find a donkey tied there, with her colt by her. Untie them and bring them to me.
3 If anyone says anything to you, just say this, "The Lord needs them.' And he will send them immediately. " 3 If anyone says anything to you, tell him that the Lord needs them, and he will send them right away."
4 This took place to fulfill what had been spoken through the prophet, saying, 4 This took place to fulfill what was spoken through the prophet:
5 "Tell the daughter of Zion, Look, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey, and on a colt, the foal of a donkey." 5 "Say to the Daughter of Zion, 'See, your king comes to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.' "
6 The disciples went and did as Jesus had directed them; 6 The disciples went and did as Jesus had instructed them.
7 they brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them. 7 They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and Jesus sat on them.
8 A very large crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road. 8 A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9 The crowds that went ahead of him and that followed were shouting, "Hosanna to the Son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest heaven!" 9 The crowds that went ahead of him and those that followed shouted, "Hosanna to the Son of David!" "Blessed is he who comes in the name of the Lord!" "Hosanna in the highest!"
10 When he entered Jerusalem, the whole city was in turmoil, asking, "Who is this?" 10 When Jesus entered Jerusalem, the whole city was stirred and asked, "Who is this?"
11 The crowds were saying, "This is the prophet Jesus from Nazareth in Galilee." 11 The crowds answered, "This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee."
12 Then Jesus entered the temple and drove out all who were selling and buying in the temple, and he overturned the tables of the money changers and the seats of those who sold doves. 12 Jesus entered the temple area and drove out all who were buying and selling there. He overturned the tables of the money changers and the benches of those selling doves.
13 He said to them, "It is written, "My house shall be called a house of prayer'; but you are making it a den of robbers." 13 "It is written," he said to them, " 'My house will be called a house of prayer,' but you are making it a 'den of robbers.' "
14 The blind and the lame came to him in the temple, and he cured them. 14 The blind and the lame came to him at the temple, and he healed them.
15 But when the chief priests and the scribes saw the amazing things that he did, and heard the children crying out in the temple, "Hosanna to the Son of David," they became angry 15 But when the chief priests and the teachers of the law saw the wonderful things he did and the children shouting in the temple area, "Hosanna to the Son of David," they were indignant.
16 and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes; have you never read, "Out of the mouths of infants and nursing babies you have prepared praise for yourself'?" 16 "Do you hear what these children are saying?" they asked him. "Yes," replied Jesus, "have you never read, " 'From the lips of children and infants you have ordained praise' ?"
17 He left them, went out of the city to Bethany, and spent the night there. 17 And he left them and went out of the city to Bethany, where he spent the night.
18 In the morning, when he returned to the city, he was hungry. 18 Early in the morning, as he was on his way back to the city, he was hungry.
19 And seeing a fig tree by the side of the road, he went to it and found nothing at all on it but leaves. Then he said to it, "May no fruit ever come from you again!" And the fig tree withered at once. 19 Seeing a fig tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.
20 When the disciples saw it, they were amazed, saying, "How did the fig tree wither at once?" 20 When the disciples saw this, they were amazed. "How did the fig tree wither so quickly?" they asked.
21 Jesus answered them, "Truly I tell you, if you have faith and do not doubt, not only will you do what has been done to the fig tree, but even if you say to this mountain, "Be lifted up and thrown into the sea,' it will be done. 21 Jesus replied, "I tell you the truth, if you have faith and do not doubt, not only can you do what was done to the fig tree, but also you can say to this mountain, 'Go, throw yourself into the sea,' and it will be done.
22 Whatever you ask for in prayer with faith, you will receive." 22 If you believe, you will receive whatever you ask for in prayer."
23 When he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority are you doing these things, and who gave you this authority?" 23 Jesus entered the temple courts, and, while he was teaching, the chief priests and the elders of the people came to him. "By what authority are you doing these things?" they asked. "And who gave you this authority?"
24 Jesus said to them, "I will also ask you one question; if you tell me the answer, then I will also tell you by what authority I do these things. 24 Jesus replied, "I will also ask you one question. If you answer me, I will tell you by what authority I am doing these things.
25 Did the baptism of John come from heaven, or was it of human origin?" And they argued with one another, "If we say, "From heaven,' he will say to us, "Why then did you not believe him?' 25 John's baptism--where did it come from? Was it from heaven, or from men?" They discussed it among themselves and said, "If we say, 'From heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
26 But if we say, "Of human origin,' we are afraid of the crowd; for all regard John as a prophet." 26 But if we say, 'From men'--we are afraid of the people, for they all hold that John was a prophet."
27 So they answered Jesus, "We do not know." And he said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things. 27 So they answered Jesus, "We don't know." Then he said, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things.
28 "What do you think? A man had two sons; he went to the first and said, "Son, go and work in the vineyard today.' 28 "What do you think? There was a man who had two sons. He went to the first and said, 'Son, go and work today in the vineyard.'
29 He answered, "I will not'; but later he changed his mind and went. 29 " 'I will not,' he answered, but later he changed his mind and went.
30 The father went to the second and said the same; and he answered, "I go, sir'; but he did not go. 30 "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go.
31 Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I tell you, the tax collectors and the prostitutes are going into the kingdom of God ahead of you. 31 "Which of the two did what his father wanted?" "The first," they answered. Jesus said to them, "I tell you the truth, the tax collectors and the prostitutes are entering the kingdom of God ahead of you.
32 For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him; and even after you saw it, you did not change your minds and believe him. 32 For John came to you to show you the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
33 "Listen to another parable. There was a landowner who planted a vineyard, put a fence around it, dug a wine press in it, and built a watchtower. Then he leased it to tenants and went to another country. 33 "Listen to another parable: There was a landowner who planted a vineyard. He put a wall around it, dug a winepress in it and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.
34 When the harvest time had come, he sent his slaves to the tenants to collect his produce. 34 When the harvest time approached, he sent his servants to the tenants to collect his fruit.
35 But the tenants seized his slaves and beat one, killed another, and stoned another. 35 "The tenants seized his servants; they beat one, killed another, and stoned a third.
36 Again he sent other slaves, more than the first; and they treated them in the same way. 36 Then he sent other servants to them, more than the first time, and the tenants treated them the same way.
37 Finally he sent his son to them, saying, "They will respect my son.' 37 Last of all, he sent his son to them. 'They will respect my son,' he said.
38 But when the tenants saw the son, they said to themselves, "This is the heir; come, let us kill him and get his inheritance.' 38 "But when the tenants saw the son, they said to each other, 'This is the heir. Come, let's kill him and take his inheritance.'
39 So they seized him, threw him out of the vineyard, and killed him. 39 So they took him and threw him out of the vineyard and killed him.
40 Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?" 40 "Therefore, when the owner of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"
41 They said to him, "He will put those wretches to a miserable death, and lease the vineyard to other tenants who will give him the produce at the harvest time." 41 "He will bring those wretches to a wretched end," they replied, "and he will rent the vineyard to other tenants, who will give him his share of the crop at harvest time."
42 Jesus said to them, "Have you never read in the scriptures: "The stone that the builders rejected has become the cornerstone; this was the Lord's doing, and it is amazing in our eyes'? 42 Jesus said to them, "Have you never read in the Scriptures: " 'The stone the builders rejected has become the capstone; the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes' ?
43 Therefore I tell you, the kingdom of God will be taken away from you and given to a people that produces the fruits of the kingdom. 43 "Therefore I tell you that the kingdom of God will be taken away from you and given to a people who will produce its fruit.
44 The one who falls on this stone will be broken to pieces; and it will crush anyone on whom it falls." 44 He who falls on this stone will be broken to pieces, but he on whom it falls will be crushed."
45 When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they realized that he was speaking about them. 45 When the chief priests and the Pharisees heard Jesus' parables, they knew he was talking about them.
46 They wanted to arrest him, but they feared the crowds, because they regarded him as a prophet. 46 They looked for a way to arrest him, but they were afraid of the crowd because the people held that he was a prophet.