Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Numbers 11 KJV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
King James Version (KJV) New International Version (NIV)
1 And when the people complained , it displeased the LORD: and the LORD heard it; and his anger was kindled ; and the fire of the LORD burnt among them, and consumed them that were in the uttermost parts of the camp. 1 Now the people complained about their hardships in the hearing of the LORD, and when he heard them his anger was aroused. Then fire from the LORD burned among them and consumed some of the outskirts of the camp.
2 And the people cried unto Moses; and when Moses prayed unto the LORD, the fire was quenched . 2 When the people cried out to Moses, he prayed to the LORD and the fire died down.
3 And he called the name of the place Taberah: because the fire of the LORD burnt among them. 3 So that place was called Taberah, because fire from the LORD had burned among them.
4 And the mixt multitude that was among them fell a lusting : and the children of Israel also wept again , and said , Who shall give us flesh to eat ? 4 The rabble with them began to crave other food, and again the Israelites started wailing and said, "If only we had meat to eat!
5 We remember the fish, which we did eat in Egypt freely; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlick: 5 We remember the fish we ate in Egypt at no cost--also the cucumbers, melons, leeks, onions and garlic.
6 But now our soul is dried away: there is nothing at all, beside this manna, before our eyes. 6 But now we have lost our appetite; we never see anything but this manna!"
7 And the manna was as coriander seed, and the colour thereof as the colour of bdellium. 7 The manna was like coriander seed and looked like resin.
8 And the people went about , and gathered it, and ground it in mills, or beat it in a mortar, and baked it in pans, and made cakes of it: and the taste of it was as the taste of fresh oil. 8 The people went around gathering it, and then ground it in a handmill or crushed it in a mortar. They cooked it in a pot or made it into cakes. And it tasted like something made with olive oil.
9 And when the dew fell upon the camp in the night, the manna fell upon it. 9 When the dew settled on the camp at night, the manna also came down.
10 Then Moses heard the people weep throughout their families, every man in the door of his tent: and the anger of the LORD was kindled greatly; Moses also was displeased . 10 Moses heard the people of every family wailing, each at the entrance to his tent. The LORD became exceedingly angry, and Moses was troubled.
11 And Moses said unto the LORD, Wherefore hast thou afflicted thy servant? and wherefore have I not found favour in thy sight, that thou layest the burden of all this people upon me? 11 He asked the LORD, "Why have you brought this trouble on your servant? What have I done to displease you that you put the burden of all these people on me?
12 Have I conceived all this people? have I begotten them, that thou shouldest say unto me, Carry them in thy bosom, as a nursing father beareth the sucking child , unto the land which thou swarest unto their fathers? 12 Did I conceive all these people? Did I give them birth? Why do you tell me to carry them in my arms, as a nurse carries an infant, to the land you promised on oath to their forefathers?
13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying , Give us flesh, that we may eat . 13 Where can I get meat for all these people? They keep wailing to me, 'Give us meat to eat!'
14 I am not able to bear all this people alone, because it is too heavy for me. 14 I cannot carry all these people by myself; the burden is too heavy for me.
15 And if thou deal thus with me, kill me, I pray thee, out of hand , if I have found favour in thy sight; and let me not see my wretchedness. 15 If this is how you are going to treat me, put me to death right now--if I have found favor in your eyes--and do not let me face my own ruin."
16 And the LORD said unto Moses, Gather unto me seventy men of the elders of Israel, whom thou knowest to be the elders of the people, and officers over them; and bring them unto the tabernacle of the congregation, that they may stand there with thee. 16 The LORD said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
17 And I will come down and talk with thee there: and I will take of the spirit which is upon thee, and will put it upon them; and they shall bear the burden of the people with thee, that thou bear it not thyself alone. 17 I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
18 And say thou unto the people, Sanctify yourselves against to morrow, and ye shall eat flesh: for ye have wept in the ears of the LORD, saying , Who shall give us flesh to eat ? for it was well with us in Egypt: therefore the LORD will give you flesh, and ye shall eat . 18 "Tell the people: 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The LORD heard you when you wailed, "If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the LORD will give you meat, and you will eat it.
19 Ye shall not eat one day, nor two days, nor five days, neither ten days, nor twenty days; 19 You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,
20 But even a whole month , until it come out at your nostrils, and it be loathsome unto you: because that ye have despised the LORD which is among you, and have wept before him, saying , Why came we forth out of Egypt? 20 but for a whole month--until it comes out of your nostrils and you loathe it--because you have rejected the LORD, who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?" ' "
21 And Moses said , The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said , I will give them flesh, that they may eat a whole month. 21 But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
22 Shall the flocks and the herds be slain for them, to suffice them? or shall all the fish of the sea be gathered together for them, to suffice them? 22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"
23 And the LORD said unto Moses, Is the LORD'S hand waxed short ? thou shalt see now whether my word shall come to pass unto thee or not. 23 The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
24 And Moses went out , and told the people the words of the LORD, and gathered the seventy men of the elders of the people, and set them round about the tabernacle. 24 So Moses went out and told the people what the LORD had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tent.
25 And the LORD came down in a cloud, and spake unto him, and took of the spirit that was upon him, and gave it unto the seventy elders : and it came to pass, that, when the spirit rested upon them, they prophesied , and did not cease . 25 Then the LORD came down in the cloud and spoke with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did not do so again.
26 But there remained two of the men in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad: and the spirit rested upon them; and they were of them that were written , but went not out unto the tabernacle: and they prophesied in the camp. 26 However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the Tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
27 And there ran a young man, and told Moses, and said , Eldad and Medad do prophesy in the camp. 27 A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
28 And Joshua the son of Nun, the servant of Moses, one of his young men, answered and said , My lord Moses, forbid them. 28 Joshua son of Nun, who had been Moses' aide since youth, spoke up and said, "Moses, my lord, stop them!"
29 And Moses said unto him, Enviest thou for my sake? would God that all the LORD'S people were prophets, and that the LORD would put his spirit upon them! 29 But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the LORD's people were prophets and that the LORD would put his Spirit on them!"
30 And Moses gat him into the camp, he and the elders of Israel. 30 Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
31 And there went forth a wind from the LORD, and brought quails from the sea, and let them fall by the camp, as it were a day's journey on this side, and as it were a day's journey on the other side, round about the camp, and as it were two cubits high upon the face of the earth. 31 Now a wind went out from the LORD and drove quail in from the sea. It brought them down all around the camp to about three feet above the ground, as far as a day's walk in any direction.
32 And the people stood up all that day, and all that night, and all the next day, and they gathered the quails: he that gathered least gathered ten homers: and they spread them all abroad for themselves round about the camp. 32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
33 And while the flesh was yet between their teeth, ere it was chewed , the wrath of the LORD was kindled against the people, and the LORD smote the people with a very great plague. 33 But while the meat was still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the LORD burned against the people, and he struck them with a severe plague.
34 And he called the name of that place Kibrothhattaavah: because there they buried the people that lusted . 34 Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.
35 And the people journeyed from Kibrothhattaavah unto Hazeroth; and abode at Hazeroth. 35 From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed there.