| Good News Translation (GNT) | New International Version (NIV) |
| 1 From Paul, a prisoner for the sake of Christ Jesus, and from our brother Timothy - To our friend and fellow worker Philemon, | 1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker, |
| 2 and the church that meets in your house, and our sister Apphia, and our fellow soldier Archippus: | 2 to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier and to the church that meets in your home: |
| 3 May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace. | 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
| 4 Brother Philemon, every time I pray, I mention you and give thanks to my God. | 4 I always thank my God as I remember you in my prayers, |
| 5 For I hear of your love for all of God's people and the faith you have in the Lord Jesus. | 5 because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. |
| 6 My prayer is that our fellowship with you as believers will bring about a deeper understanding of every blessing which we have in our life in union with Christ. | 6 I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ. |
| 7 Your love, dear brother, has brought me great joy and much encouragement! You have cheered the hearts of all of God's people. | 7 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints. |
| 8 For this reason I could be bold enough, as your brother in Christ, to order you to do what should be done. | 8 Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do, |
| 9 But because I love you, I make a request instead. I do this even though I am Paul, the ambassador of Christ Jesus, and at present also a prisoner for his sake. | 9 yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus-- |
| 10 So I make a request to you on behalf of Onesimus, who is my own son in Christ; for while in prison I have become his spiritual father. | 10 I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains. |
| 11 At one time he was of no use to you, but now he is useful both to you and to me. | 11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. |
| 12 I am sending him back to you now, and with him goes my heart. | 12 I am sending him--who is my very heart--back to you. |
| 13 I would like to keep him here with me, while I am in prison for the gospel's sake, so that he could help me in your place. | 13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel. |
| 14 However, I do not want to force you to help me; rather, I would like for you to do it of your own free will. So I will not do anything unless you agree. | 14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do will be spontaneous and not forced. |
| 15 It may be that Onesimus was away from you for a short time so that you might have him back for all time. | 15 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back for good-- |
| 16 And now he is not just a slave, but much more than a slave: he is a dear brother in Christ. How much he means to me! And how much more he will mean to you, both as a slave and as a brother in the Lord! | 16 no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord. |
| 17 So, if you think of me as your partner, welcome him back just as you would welcome me. | 17 So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me. |
| 18 If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to my account. | 18 If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me. |
| 19 Here, I will write this with my own hand: [I, Paul, will pay you back.] (I should not have to remind you, of course, that you owe your very self to me.) | 19 I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back--not to mention that you owe me your very self. |
| 20 So, my brother, please do me this favor for the Lord's sake; as a brother in Christ, cheer me up! | 20 I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ. |
| 21 I am sure, as I write this, that you will do what I ask - in fact I know that you will do even more. | 21 Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask. |
| 22 At the same time, get a room ready for me, because I hope that God will answer the prayers of all of you and give me back to you. | 22 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers. |
| 23 Epaphras, who is in prison with me for the sake of Christ Jesus, sends you his greetings, | 23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings. |
| 24 and so do my co-workers Mark, Aristarchus, Demas, and Luke. | 24 And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers. |
| 25 May the grace of the Lord Jesus Christ be with you all. | 25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
| Scripture taken from the Good News Translation - Second Edition, Copyright 1992 by American Bible Society. Used by Permission. (The Good News Translation - The Holy Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |