| New King James Version (NKJV) | New International Version (NIV) |
| 1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our beloved friend and fellow laborer, | 1 Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, To Philemon our dear friend and fellow worker, |
| 2 to the beloved Apphia, Archippus our fellow soldier, and to the church in your house: | 2 to Apphia our sister, to Archippus our fellow soldier and to the church that meets in your home: |
| 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. | 3 Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ. |
| 4 I thank my God, making mention of you always in my prayers, | 4 I always thank my God as I remember you in my prayers, |
| 5 hearing of your love and faith which you have toward the Lord Jesus and toward all the saints, | 5 because I hear about your faith in the Lord Jesus and your love for all the saints. |
| 6 that the sharing of your faith may become effective by the acknowledgment of every good thing which is in you in Christ Jesus. | 6 I pray that you may be active in sharing your faith, so that you will have a full understanding of every good thing we have in Christ. |
| 7 For we have great joy and consolation in your love, because the hearts of the saints have been refreshed by you, brother. | 7 Your love has given me great joy and encouragement, because you, brother, have refreshed the hearts of the saints. |
| 8 Therefore, though I might be very bold in Christ to command you what is fitting, | 8 Therefore, although in Christ I could be bold and order you to do what you ought to do, |
| 9 yet for love's sake I rather appeal to you--being such a one as Paul, the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ-- | 9 yet I appeal to you on the basis of love. I then, as Paul--an old man and now also a prisoner of Christ Jesus-- |
| 10 I appeal to you for my son Onesimus, whom I have begotten while in my chains, | 10 I appeal to you for my son Onesimus, who became my son while I was in chains. |
| 11 who once was unprofitable to you, but now is profitable to you and to me. | 11 Formerly he was useless to you, but now he has become useful both to you and to me. |
| 12 I am sending him back. You therefore receive him, that is, my own heart, | 12 I am sending him--who is my very heart--back to you. |
| 13 whom I wished to keep with me, that on your behalf he might minister to me in my chains for the gospel. | 13 I would have liked to keep him with me so that he could take your place in helping me while I am in chains for the gospel. |
| 14 But without your consent I wanted to do nothing, that your good deed might not be by compulsion, as it were, but voluntary. | 14 But I did not want to do anything without your consent, so that any favor you do will be spontaneous and not forced. |
| 15 For perhaps he departed for a while for this purpose, that you might receive him forever, | 15 Perhaps the reason he was separated from you for a little while was that you might have him back for good-- |
| 16 no longer as a slave but more than a slave--a beloved brother, especially to me but how much more to you, both in the flesh and in the Lord. | 16 no longer as a slave, but better than a slave, as a dear brother. He is very dear to me but even dearer to you, both as a man and as a brother in the Lord. |
| 17 If then you count me as a partner, receive him as you would me. | 17 So if you consider me a partner, welcome him as you would welcome me. |
| 18 But if he has wronged you or owes anything, put that on my account. | 18 If he has done you any wrong or owes you anything, charge it to me. |
| 19 I, Paul, am writing with my own hand. I will repay--not to mention to you that you owe me even your own self besides. | 19 I, Paul, am writing this with my own hand. I will pay it back--not to mention that you owe me your very self. |
| 20 Yes, brother, let me have joy from you in the Lord; refresh my heart in the Lord. | 20 I do wish, brother, that I may have some benefit from you in the Lord; refresh my heart in Christ. |
| 21 Having confidence in your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say. | 21 Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I ask. |
| 22 But, meanwhile, also prepare a guest room for me, for I trust that through your prayers I shall be granted to you. | 22 And one thing more: Prepare a guest room for me, because I hope to be restored to you in answer to your prayers. |
| 23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you, | 23 Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, sends you greetings. |
| 24 as do Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow laborers. | 24 And so do Mark, Aristarchus, Demas and Luke, my fellow workers. |
| 25 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. | 25 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. |
| Scripture taken from the New King James Version. Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved. (New King James Version) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |