Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Philippians 2 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
1 Is there any encouragement from belonging to Christ? Any comfort from his love? Any fellowship together in the Spirit? Are your hearts tender and sympathetic? 1 If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,
2 Then make me truly happy by agreeing wholeheartedly with each other, loving one another, and working together with one heart and purpose. 2 then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
3 Don't be selfish; don't live to make a good impression on others. Be humble, thinking of others as better than yourself. 3 Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves.
4 Don't think only about your own affairs, but be interested in others, too, and what they are doing. 4 Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
5 Your attitude should be the same that Christ Jesus had. 5 Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:
6 Though he was God, he did not demand and cling to his rights as God. 6 Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped,
7 He made himself nothing; he took the humble position of a slave and appeared in human form. 7 but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
8 And in human form he obediently humbled himself even further by dying a criminal's death on a cross. 8 And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross!
9 Because of this, God raised him up to the heights of heaven and gave him a name that is above every other name, 9 Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
10 so that at the name of Jesus every knee will bow, in heaven and on earth and under the earth, 10 that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
11 and every tongue will confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father. 11 and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
12 Dearest friends, you were always so careful to follow my instructions when I was with you. And now that I am away you must be even more careful to put into action God's saving work in your lives, obeying God with deep reverence and fear. 12 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,
13 For God is working in you, giving you the desire to obey him and the power to do what pleases him. 13 for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose.
14 In everything you do, stay away from complaining and arguing, 14 Do everything without complaining or arguing,
15 so that no one can speak a word of blame against you. You are to live clean, innocent lives as children of God in a dark world full of crooked and perverse people. Let your lives shine brightly before them. 15 so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
16 Hold tightly to the word of life, so that when Christ returns, I will be proud that I did not lose the race and that my work was not useless. 16 as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing.
17 But even if my life is to be poured out like a drink offering to complete the sacrifice of your faithful service (that is, if I am to die for you), I will rejoice, and I want to share my joy with all of you. 17 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
18 And you should be happy about this and rejoice with me. 18 So you too should be glad and rejoice with me.
19 If the Lord Jesus is willing, I hope to send Timothy to you soon. Then when he comes back, he can cheer me up by telling me how you are getting along. 19 I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, that I also may be cheered when I receive news about you.
20 I have no one else like Timothy, who genuinely cares about your welfare. 20 I have no one else like him, who takes a genuine interest in your welfare.
21 All the others care only for themselves and not for what matters to Jesus Christ. 21 For everyone looks out for his own interests, not those of Jesus Christ.
22 But you know how Timothy has proved himself. Like a son with his father, he has helped me in preaching the Good News. 22 But you know that Timothy has proved himself, because as a son with his father he has served with me in the work of the gospel.
23 I hope to send him to you just as soon as I find out what is going to happen to me here. 23 I hope, therefore, to send him as soon as I see how things go with me.
24 And I have confidence from the Lord that I myself will come to see you soon. 24 And I am confident in the Lord that I myself will come soon.
25 Meanwhile, I thought I should send Epaphroditus back to you. He is a true brother, a faithful worker, and a courageous soldier. And he was your messenger to help me in my need. 25 But I think it is necessary to send back to you Epaphroditus, my brother, fellow worker and fellow soldier, who is also your messenger, whom you sent to take care of my needs.
26 Now I am sending him home again, for he has been longing to see you, and he was very distressed that you heard he was ill. 26 For he longs for all of you and is distressed because you heard he was ill.
27 And he surely was ill; in fact, he almost died. But God had mercy on him -- and also on me, so that I would not have such unbearable sorrow. 27 Indeed he was ill, and almost died. But God had mercy on him, and not on him only but also on me, to spare me sorrow upon sorrow.
28 So I am all the more anxious to send him back to you, for I know you will be glad to see him, and that will lighten all my cares. 28 Therefore I am all the more eager to send him, so that when you see him again you may be glad and I may have less anxiety.
29 Welcome him with Christian love and with great joy, and be sure to honor people like him. 29 Welcome him in the Lord with great joy, and honor men like him,
30 For he risked his life for the work of Christ, and he was at the point of death while trying to do for me the things you couldn't do because you were far away. 30 because he almost died for the work of Christ, risking his life to make up for the help you could not give me.