| Today's New International Version (TNIV) | New International Version (NIV) |
| 1 Further, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. | 1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. |
| 2 Watch out for those dogs, those evildoers, those mutilators of the flesh. | 2 Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh. |
| 3 For it is we who are the circumcision, we who serve God by his Spirit, who boast in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh-- | 3 For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh-- |
| 4 though I myself have reasons for such confidence. If others think they have reasons to put confidence in the flesh, I have more: | 4 though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more: |
| 5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee; | 5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee; |
| 6 as for zeal, persecuting the church; as for righteousness based on the law, faultless. | 6 as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless. |
| 7 But whatever were gains to me I now consider loss for the sake of Christ. | 7 But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ. |
| 8 What is more, I consider everything a loss because of the surpassing worth of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them garbage, that I may gain Christ | 8 What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ |
| 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God on the basis of faith. | 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God and is by faith. |
| 10 I want to know Christ--yes, to know the power of his resurrection and participation in his sufferings, becoming like him in his death, | 10 I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death, |
| 11 and so, somehow, attaining to the resurrection from the dead. | 11 and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead. |
| 12 Not that I have already obtained all this, or have already arrived at my goal, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. | 12 Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. |
| 13 Brothers and sisters, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, | 13 Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, |
| 14 I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. | 14 I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. |
| 15 All of us, then, who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. | 15 All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. |
| 16 Only let us live up to what we have already attained. | 16 Only let us live up to what we have already attained. |
| 17 Join together in following my example, brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do. | 17 Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you. |
| 18 For, as I have often told you before and now tell you again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ. | 18 For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ. |
| 19 Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is set on earthly things. | 19 Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things. |
| 20 But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, | 20 But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, |
| 21 who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body. | 21 who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body. |
| Holy Bible, Today's New International Version® Copyright © 2001, 2005 by Biblica. All rights reserved worldwide. (Today's New International Version Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |