Philippians 4 NAS/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New American Standard (NAS) New International Version (NIV)
1 Therefore, my beloved brethren whom I long to see, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, my beloved. 1 Therefore, my brothers, you whom I love and long for, my joy and crown, that is how you should stand firm in the Lord, dear friends!
2 I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord. 2 I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.
3 Indeed, true companion, I ask you also to help these women who have shared my struggle in the cause of the gospel, together with Clement also and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life. 3 Yes, and I ask you, loyal yokefellow, help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord always; again I will say, rejoice! 4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
5 Let your gentle spirit be known to all men. The Lord is near. 5 Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
6 Be anxious for nothing, but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known to God. 6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
7 And the peace of God, which surpasses all comprehension, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. 7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 Finally, brethren, whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is of good repute, if there is any excellence and if anything worthy of praise, dwell on these things. 8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.
9 The things you have learned and received and heard and seen in me, practice these things, and the God of peace will be with you. 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.
10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned before, but you lacked opportunity. 10 I rejoice greatly in the Lord that at last you have renewed your concern for me. Indeed, you have been concerned, but you had no opportunity to show it.
11 Not that I speak from want, for I have learned to be content in whatever circumstances I am. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
12 I know how to get along with humble means, and I also know how to live in prosperity; in any and every circumstance I have learned the secret of being filled and going hungry, both of having abundance and suffering need. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
13 I can do all things through Him who strengthens me. 13 I can do everything through him who gives me strength.
14 Nevertheless, you have done well to share with me in my affliction. 14 Yet it was good of you to share in my troubles.
15 You yourselves also know, Philippians, that at the first preaching of the gospel, after I left Macedonia, no church shared with me in the matter of giving and receiving but you alone; 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
16 for even in Thessalonica you sent a gift more than once for my needs. 16 for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.
17 Not that I seek the gift itself, but I seek for the profit which increases to your account. 17 Not that I am looking for a gift, but I am looking for what may be credited to your account.
18 But I have received everything in full and have an abundance; I am amply supplied, having received from Epaphroditus what you have sent, a fragrant aroma, an acceptable sacrifice, well-pleasing to God. 18 I have received full payment and even more; I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
19 And my God will supply all your needs according to His riches in glory in Christ Jesus. 19 And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
20 Now to our God and Father be the glory forever and ever. Amen. 20 To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
21 Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you. 21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings.
22 All the saints greet you, especially those of Caesar's household. 22 All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.
23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.