| New International Version (NIV) | New International Version (NIV) |
| 11 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God. | 11 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ--to the glory and praise of God. |
| 12 Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel. | 12 Now I want you to know, brothers, that what has happened to me has really served to advance the gospel. |
| 13 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ. | 13 As a result, it has become clear throughout the whole palace guard and to everyone else that I am in chains for Christ. |
| 14 Because of my chains, most of the brothers in the Lord have been encouraged to speak the word of God more courageously and fearlessly. | 14 Because of my chains, most of the brothers in the Lord have been encouraged to speak the word of God more courageously and fearlessly. |
| 15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. | 15 It is true that some preach Christ out of envy and rivalry, but others out of goodwill. |
| 16 The latter do so in love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. | 16 The latter do so in love, knowing that I am put here for the defense of the gospel. |
| 17 The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains. | 17 The former preach Christ out of selfish ambition, not sincerely, supposing that they can stir up trouble for me while I am in chains. |
| 18 But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice, | 18 But what does it matter? The important thing is that in every way, whether from false motives or true, Christ is preached. And because of this I rejoice. Yes, and I will continue to rejoice, |
| 19 for I know that through your prayers and the help given by the Spirit of Jesus Christ, what has happened to me will turn out for my deliverance. | 19 for I know that through your prayers and the help given by the Spirit of Jesus Christ, what has happened to me will turn out for my deliverance. |
| 20 I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death. | 20 I eagerly expect and hope that I will in no way be ashamed, but will have sufficient courage so that now as always Christ will be exalted in my body, whether by life or by death. |
| 21 For to me, to live is Christ and to die is gain. | 21 For to me, to live is Christ and to die is gain. |
| Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |