Philippians 4:2-23 NLT/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
New Living Translation (NLT) New International Version (NIV)
2 And now I want to plead with those two women, Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement. 2 I plead with Euodia and I plead with Syntyche to agree with each other in the Lord.
3 And I ask you, my true teammate, to help these women, for they worked hard with me in telling others the Good News. And they worked with Clement and the rest of my co-workers, whose names are written in the Book of Life. 3 Yes, and I ask you, loyal yokefellow, help these women who have contended at my side in the cause of the gospel, along with Clement and the rest of my fellow workers, whose names are in the book of life.
4 Always be full of joy in the Lord. I say it again -- rejoice! 4 Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!
5 Let everyone see that you are considerate in all you do. Remember, the Lord is coming soon. 5 Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.
6 Don't worry about anything; instead, pray about everything. Tell God what you need, and thank him for all he has done. 6 Do not be anxious about anything, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.
7 If you do this, you will experience God's peace, which is far more wonderful than the human mind can understand. His peace will guard your hearts and minds as you live in Christ Jesus. 7 And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.
8 And now, dear brothers and sisters, let me say one more thing as I close this letter. Fix your thoughts on what is true and honorable and right. Think about things that are pure and lovely and admirable. Think about things that are excellent and worthy of praise. 8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable--if anything is excellent or praiseworthy--think about such things.
9 Keep putting into practice all you learned from me and heard from me and saw me doing, and the God of peace will be with you. 9 Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me--put it into practice. And the God of peace will be with you.
10 How grateful I am, and how I praise the Lord that you are concerned about me again. I know you have always been concerned for me, but for a while you didn't have the chance to help me. 10 I rejoice greatly in the Lord that at last you have renewed your concern for me. Indeed, you have been concerned, but you had no opportunity to show it.
11 Not that I was ever in need, for I have learned how to get along happily whether I have much or little. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content whatever the circumstances.
12 I know how to live on almost nothing or with everything. I have learned the secret of living in every situation, whether it is with a full stomach or empty, with plenty or little. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry, whether living in plenty or in want.
13 For I can do everything with the help of Christ who gives me the strength I need. 13 I can do everything through him who gives me strength.
14 But even so, you have done well to share with me in my present difficulty. 14 Yet it was good of you to share in my troubles.
15 As you know, you Philippians were the only ones who gave me financial help when I brought you the Good News and then traveled on from Macedonia. No other church did this. 15 Moreover, as you Philippians know, in the early days of your acquaintance with the gospel, when I set out from Macedonia, not one church shared with me in the matter of giving and receiving, except you only;
16 Even when I was in Thessalonica you sent help more than once. 16 for even when I was in Thessalonica, you sent me aid again and again when I was in need.
17 I don't say this because I want a gift from you. What I want is for you to receive a well-earned reward because of your kindness. 17 Not that I am looking for a gift, but I am looking for what may be credited to your account.
18 At the moment I have all I need -- more than I need! I am generously supplied with the gifts you sent me with Epaphroditus. They are a sweet-smelling sacrifice that is acceptable to God and pleases him. 18 I have received full payment and even more; I am amply supplied, now that I have received from Epaphroditus the gifts you sent. They are a fragrant offering, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
19 And this same God who takes care of me will supply all your needs from his glorious riches, which have been given to us in Christ Jesus. 19 And my God will meet all your needs according to his glorious riches in Christ Jesus.
20 Now glory be to God our Father forever and ever. Amen. 20 To our God and Father be glory for ever and ever. Amen.
21 Give my greetings to all the Christians there. The brothers who are with me here send you their greetings. 21 Greet all the saints in Christ Jesus. The brothers who are with me send greetings.
22 And all the other Christians send their greetings, too, especially those who work in Caesar's palace. 22 All the saints send you greetings, especially those who belong to Caesar's household.
23 May the grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.