Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Proverbios 1:8-33 RVR/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
La Biblia Reina-Valera (RVR) New International Version (NIV)
8 Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre: 8 Listen, my son, to your father's instruction and do not forsake your mother's teaching.
9 Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, Y collares á tu cuello. 9 They will be a garland to grace your head and a chain to adorn your neck.
10 Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, No consientas. 10 My son, if sinners entice you, do not give in to them.
11 Si dijeren: Ven con nosotros, Pongamos asechanzas á la sangre, Acechemos sin motivo al inocente; 11 If they say, "Come along with us; let's lie in wait for someone's blood, let's waylay some harmless soul;
12 Los tragaremos vivos como el sepulcro, Y enteros, como los que caen en sima; 12 let's swallow them alive, like the grave, and whole, like those who go down to the pit;
13 Hallaremos riquezas de todas suertes, Henchiremos nuestras casas de despojos; 13 we will get all sorts of valuable things and fill our houses with plunder;
14 Echa tu suerte entre nosotros; Tengamos todos una bolsa: 14 throw in your lot with us, and we will share a common purse"--
15 Hijo mío, no andes en camino con ellos; Aparta tu pie de sus veredas: 15 my son, do not go along with them, do not set foot on their paths;
16 Porque sus pies correrán al mal, E irán presurosos á derramar sangre. 16 for their feet rush into sin, they are swift to shed blood.
17 Porque en vano se tenderá la red Ante los ojos de toda ave; 17 How useless to spread a net in full view of all the birds!
18 Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, Y á sus almas tienden lazo. 18 These men lie in wait for their own blood; they waylay only themselves!
19 Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores. 19 Such is the end of all who go after ill-gotten gain; it takes away the lives of those who get it.
20 La sabiduría clama de fuera, Da su voz en las plazas: 20 Wisdom calls aloud in the street, she raises her voice in the public squares;
21 Clama en los principales lugares de concurso; En las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones: 21 at the head of the noisy streets she cries out, in the gateways of the city she makes her speech:
22 ¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia? 22 "How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge?
23 Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras. 23 If you had responded to my rebuke, I would have poured out my heart to you and made my thoughts known to you.
24 Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase; 24 But since you rejected me when I called and no one gave heed when I stretched out my hand,
25 Antes desechasteis todo consejo mío, Y mi reprensión no quisisteis: 25 since you ignored all my advice and would not accept my rebuke,
26 También yo me reiré en vuestra calamidad, Y me burlaré cuando os viniere lo que teméis; 26 I in turn will laugh at your disaster; I will mock when calamity overtakes you--
27 Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, Y vuestra calamidad llegare como un torbellino; Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia. 27 when calamity overtakes you like a storm, when disaster sweeps over you like a whirlwind, when distress and trouble overwhelm you.
28 Entonces me llamarán, y no responderé; Buscarme han de mañana, y no me hallarán: 28 "Then they will call to me but I will not answer; they will look for me but will not find me.
29 Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová, 29 Since they hated knowledge and did not choose to fear the LORD,
30 Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía: 30 since they would not accept my advice and spurned my rebuke,
31 Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos. 31 they will eat the fruit of their ways and be filled with the fruit of their schemes.
32 Porque el reposo de los ignorantes los matará, Y la prosperidad de los necios los echará á perder. 32 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them;
33 Mas el que me oyere, habitará confiadamente, Y vivirá reposado, sin temor de mal. 33 but whoever listens to me will live in safety and be at ease, without fear of harm."