Psalm 16 WYC/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Wycliffe (WYC) New International Version (NIV)
1 Of the meek and simple, the psalm of David. Lord, keep thou me, for I have hoped in thee; (To the humble and the innocent, the song of David. Lord, keep thou me safe, for I put my trust in thee;) 1 Keep me safe, O God, for in you I take refuge.
2 I said to the Lord, Thou art my God; for thou hast no need of my goods. (I said to the Lord, Thou art my God; and every good thing that I have, cometh from thee.) 2 I said to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing."
3 To the saints that be in the land of him; he made wonderful all my wills in them. (To the wonderful saints of him who be in the land; in whom be all my delight.) 3 As for the saints who are in the land, they are the glorious ones in whom is all my delight.
4 The sicknesses of them be multiplied; afterward they hasted. I shall not gather together the conventicles, either little covents/or small covents, of them of bloods; and I shall not be mindful of their names by my lips. (May the sicknesses of those who hasten after other gods, be multiplied. I shall not offer their blood offerings; and I shall not remember, or speak, their names with my lips.) 4 The sorrows of those will increase who run after other gods. I will not pour out their libations of blood or take up their names on my lips.
5 The Lord is [the] part of mine heritage, and of my passion; thou art, that shall restore mine heritage to me. (The Lord is the portion of my inheritance, and of my cup; thou art he, who shall restore my inheritance to me.) 5 LORD, you have assigned me my portion and my cup; you have made my lot secure.
6 Cords felled to me in full clear things; for mine heritage is full clear to me. (The cords, or the boundary-lines, fell to me in pleasant places; I am well content with my inheritance.) 6 The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance.
7 I shall bless the Lord, that hath given understanding to me; furthermore and my reins have blamed me unto the night. (I shall bless the Lord, who hath given me understanding; and furthermore my innards have taught me, that is, my conscience hath taught me, in the night.) 7 I will praise the LORD, who counsels me; even at night my heart instructs me.
8 I saw before (me) ever[more] the Lord in my sight; for he is at the right half to me, that I be not moved. (I see the Lord before me forevermore; for he is at my right hand, and I shall not be moved/and I cannot be shaken.) 8 I have set the LORD always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken.
9 For this thing mine heart was glad, and my tongue joyed fully; furthermore and my flesh shall rest in hope. (For this thing my heart was glad, and my tongue full out joyed, or rejoiced; and furthermore, my flesh shall rest with trust, or with confidence.) 9 Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will rest secure,
10 For thou shalt not leave my soul in hell; neither thou shalt give thine holy (man) to see corruption. (For thou shalt not leave my soul in Sheol, or the land of the dead; nor shalt thou allow thy holy man to see corruption, or decay.) 10 because you will not abandon me to the grave, nor will you let your Holy One see decay.
11 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt [full-]fill me with gladness with thy cheer; delightings be in thy right half unto the end. (Thou hast made known to me the way of life; thou shalt fill me full of gladness when I go before thee; delights be at thy right hand forever.) 11 You have made known to me the path of life; you will fill me with joy in your presence, with eternal pleasures at your right hand.