| Louis Segond 1910 (French) (LSG) | New International Version (NIV) |
| 1 Cantique des degr?s. Je l?ve mes yeux vers les montagnes... D'o? me viendra le secours? | 1 I lift up my eyes to the hills-- where does my help come from? |
| 2 Le secours me vient de l'?ternel, Qui a fait les cieux et la terre. | 2 My help comes from the LORD, the Maker of heaven and earth. |
| 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. | 3 He will not let your foot slip-- he who watches over you will not slumber; |
| 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Isra?l. | 4 indeed, he who watches over Israel will neither slumber nor sleep. |
| 5 L'?ternel est celui qui te garde, L'?ternel est ton ombre ? ta main droite. | 5 The LORD watches over you-- the LORD is your shade at your right hand; |
| 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. | 6 the sun will not harm you by day, nor the moon by night. |
| 7 L'?ternel te gardera de tout mal, Il gardera ton ?me; | 7 The LORD will keep you from all harm-- he will watch over your life; |
| 8 L'?ternel gardera ton d?part et ton arriv?e, D?s maintenant et ? jamais. | 8 the LORD will watch over your coming and going both now and forevermore. |
| The Louis Segond 1910 is in the public domain. (Louis Segond 1910 - French Holy Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |