| World English Bible (WEB) | New International Version (NIV) |
| 1 I commend to you Phoebe, our sister, who is a servant of the assembly that is at Cenchreae, | 1 I commend to you our sister Phoebe, a servant of the church in Cenchrea. |
| 2 that you receive her in the Lord, in a way worthy of the saints, and that you assist her in whatever matter she may need from you, for she herself also has been a helper of many, and of my own self. | 2 I ask you to receive her in the Lord in a way worthy of the saints and to give her any help she may need from you, for she has been a great help to many people, including me. |
| 3 Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, | 3 Greet Priscilla and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus. |
| 4 who for my life, laid down their own necks; to whom not only I give thanks, but also all the assemblies of the Gentiles. | 4 They risked their lives for me. Not only I but all the churches of the Gentiles are grateful to them. |
| 5 Greet the assembly that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Achaia to Christ. | 5 Greet also the church that meets at their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia. |
| 6 Greet Mary, who labored much for us. | 6 Greet Mary, who worked very hard for you. |
| 7 Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also have been in Christ before me. | 7 Greet Andronicus and Junias, my relatives who have been in prison with me. They are outstanding among the apostles, and they were in Christ before I was. |
| 8 Greet Amplias, my beloved in the Lord. | 8 Greet Ampliatus, whom I love in the Lord. |
| 9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and Stachys, my beloved. | 9 Greet Urbanus, our fellow worker in Christ, and my dear friend Stachys. |
| 10 Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus. | 10 Greet Apelles, tested and approved in Christ. |
| 11 Greet Herodion, my kinsman. Greet them of the household of Narcissus, who are in the Lord. | 11 Greet Herodion, my relative. Greet those in the household of Narcissus who are in the Lord. |
| 12 Greet Tryphaena and Tryphosa, who labor in the Lord. Greet Persis, the beloved, who labored much in the Lord. | 12 Greet Tryphena and Tryphosa, those women who work hard in the Lord. Greet my dear friend Persis, another woman who has worked very hard in the Lord. |
| 13 Greet Rufus, the chosen in the Lord, and his mother and mine. | 13 Greet Rufus, chosen in the Lord, and his mother, who has been a mother to me, too. |
| 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas, and the brothers who are with them. | 14 Greet Asyncritus, Phlegon, Hermes, Patrobas, Hermas and the brothers with them. |
| 15 Greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and all the saints who are with them. | 15 Greet Philologus, Julia, Nereus and his sister, and Olympas and all the saints with them. |
| 16 Greet one another with a holy kiss. The assemblies of Christ greet you. | 16 Greet one another with a holy kiss. All the churches of Christ send greetings. |
| 17 Now I beg you, brothers, mark those who are causing the divisions and occasions of stumbling, contrary to the doctrine which you learned, and turn away from them. | 17 I urge you, brothers, to watch out for those who cause divisions and put obstacles in your way that are contrary to the teaching you have learned. Keep away from them. |
| 18 For those who are such don't serve our Lord, Jesus Christ, but their own belly; and by their smooth and flattering speech, they deceive the hearts of the innocent. | 18 For such people are not serving our Lord Christ, but their own appetites. By smooth talk and flattery they deceive the minds of naive people. |
| 19 For your obedience has reached all. I rejoice therefore over you. But I desire to have you wise to that which is good, but innocent to that which is evil. | 19 Everyone has heard about your obedience, so I am full of joy over you; but I want you to be wise about what is good, and innocent about what is evil. |
| 20 Now the God of peace will crush Satan under your feet swiftly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. | 20 The God of peace will soon crush Satan under your feet. The grace of our Lord Jesus be with you. |
| 21 Timothy, my fellow worker, greets you, as do Lucius, Jason, and Sosipater, my relatives. | 21 Timothy, my fellow worker, sends his greetings to you, as do Lucius, Jason and Sosipater, my relatives. |
| 22 I, Tertius, who write the letter, greet you in the Lord. | 22 I, Tertius, who wrote down this letter, greet you in the Lord. |
| 23 Gaius, my host and host of the whole assembly, greets you. Erastus, the treasurer of the city, greets you, as does Quartus, the brother. | 23 Gaius, whose hospitality I and the whole church here enjoy, sends you his greetings. Erastus, who is the city's director of public works, and our brother Quartus send you their greetings. |
| 24 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen. | 24 Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past, |
| 26 | 26 but now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all nations might believe and obey him-- |
| 27 | 27 to the only wise God be glory forever through Jesus Christ! Amen. |
| The World English Bible is in the public domain. (The World English Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |