Romans 2 DBY/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
The Darby Translation (DBY) New International Version (NIV)
1 Therefore thou art inexcusable, O man, every one who judgest, for in that in which thou judgest another, thou condemnest thyself; for thou that judgest doest the same things. 1 You, therefore, have no excuse, you who pass judgment on someone else, for at whatever point you judge the other, you are condemning yourself, because you who pass judgment do the same things.
2 But we know that the judgment of God is according to truth upon those who do such things. 2 Now we know that God's judgment against those who do such things is based on truth.
3 And thinkest thou this, O man, who judgest those that do such things, and practisest them [thyself], that *thou* shalt escape the judgment of God? 3 So when you, a mere man, pass judgment on them and yet do the same things, do you think you will escape God's judgment?
4 or despisest thou the riches of his goodness, and forbearance, and long-suffering, not knowing that the goodness of God leads thee to repentance? 4 Or do you show contempt for the riches of his kindness, tolerance and patience, not realizing that God's kindness leads you toward repentance?
5 but, according to thy hardness and impenitent heart, treasurest up to thyself wrath, in [the] day of wrath and revelation of [the] righteous judgment of God, 5 But because of your stubbornness and your unrepentant heart, you are storing up wrath against yourself for the day of God's wrath, when his righteous judgment will be revealed.
6 who shall render to each according to his works: 6 God "will give to each person according to what he has done."
7 to them who, in patient continuance of good works, seek for glory and honour and incorruptibility, life eternal. 7 To those who by persistence in doing good seek glory, honor and immortality, he will give eternal life.
8 But to those that are contentious, and are disobedient to the truth, but obey unrighteousness, [there shall be] wrath and indignation, 8 But for those who are self-seeking and who reject the truth and follow evil, there will be wrath and anger.
9 tribulation and distress, on every soul of man that works evil, both of Jew first, and of Greek; 9 There will be trouble and distress for every human being who does evil: first for the Jew, then for the Gentile;
10 but glory and honour and peace to every one that works good, both to Jew first and to Greek: 10 but glory, honor and peace for everyone who does good: first for the Jew, then for the Gentile.
11 for there is no acceptance of persons with God. 11 For God does not show favoritism.
12 For as many as have sinned without law shall perish also without law; and as many as have sinned under law shall be judged by law, 12 All who sin apart from the law will also perish apart from the law, and all who sin under the law will be judged by the law.
13 (for not the hearers of the law [are] just before God, but the doers of the law shall be justified. 13 For it is not those who hear the law who are righteous in God's sight, but it is those who obey the law who will be declared righteous.
14 For when [those of the] nations, which have no law, practise by nature the things of the law, these, having no law, are a law to themselves; 14 (Indeed, when Gentiles, who do not have the law, do by nature things required by the law, they are a law for themselves, even though they do not have the law,
15 who shew the work of the law written in their hearts, their conscience also bearing witness, and their thoughts accusing or else excusing themselves between themselves;) 15 since they show that the requirements of the law are written on their hearts, their consciences also bearing witness, and their thoughts now accusing, now even defending them.)
16 in [the] day when God shall judge the secrets of men, according to my glad tidings, by Jesus Christ. 16 This will take place on the day when God will judge men's secrets through Jesus Christ, as my gospel declares.
17 But if *thou* art named a Jew, and restest in the law, and makest thy boast in God, 17 Now you, if you call yourself a Jew; if you rely on the law and brag about your relationship to God;
18 and knowest the will, and discerningly approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law; 18 if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
19 and hast confidence that thou thyself art a leader of the blind, a light of those who [are] in darkness, 19 if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
20 an instructor of the foolish, a teacher of babes, having the form of knowledge and of truth in the law: 20 an instructor of the foolish, a teacher of infants, because you have in the law the embodiment of knowledge and truth--
21 thou then that teachest another, dost thou not teach thyself? thou that preachest not to steal, dost thou steal? 21 you, then, who teach others, do you not teach yourself ? You who preach against stealing, do you steal?
22 thou that sayest [man should] not commit adultery, dost thou commit adultery? thou that abhorrest idols, dost thou commit sacrilege? 22 You who say that people should not commit adultery, do you commit adultery? You who abhor idols, do you rob temples?
23 thou who boastest in law, dost thou by transgression of the law dishonour God? 23 You who brag about the law, do you dishonor God by breaking the law?
24 For the name of God is blasphemed on your account among the nations, according as it is written. 24 As it is written: "God's name is blasphemed among the Gentiles because of you."
25 For circumcision indeed profits if thou keep [the] law; but if thou be a law-transgressor, thy circumcision is become uncircumcision. 25 Circumcision has value if you observe the law, but if you break the law, you have become as though you had not been circumcised.
26 If therefore the uncircumcision keep the requirements of the law, shall not his uncircumcision be reckoned for circumcision, 26 If those who are not circumcised keep the law's requirements, will they not be regarded as though they were circumcised?
27 and uncircumcision by nature, fulfilling the law, judge thee, who, with letter and circumcision, [art] a law-transgressor? 27 The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
28 For he is not a Jew who [is] one outwardly, neither that circumcision which is outward in flesh; 28 A man is not a Jew if he is only one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
29 but he [is] a Jew [who is so] inwardly; and circumcision, of the heart, in spirit, not in letter; whose praise [is] not of men, but of God. 29 No, a man is a Jew if he is one inwardly; and circumcision is circumcision of the heart, by the Spirit, not by the written code. Such a man's praise is not from men, but from God.