Romans 8 HNV/NIV - Online Parallel Bible

 
  Search
Hebrew Names Version (HNV) New International Version (NIV)
1 There is therefore now no condemnation to those who are in Messiah Yeshua, who don't walk according to the flesh, but according to the Spirit. 1 Therefore, there is now no condemnation for those who are in Christ Jesus,
2 For the law of the Spirit of life in Messiah Yeshua made me free from the law of sin and of death. 2 because through Christ Jesus the law of the Spirit of life set me free from the law of sin and death.
3 For what the law couldn't do, in that it was weak through the flesh, God, sending his own Son in the likeness of sinful flesh and for sin, condemned sin in the flesh; 3 For what the law was powerless to do in that it was weakened by the sinful nature, God did by sending his own Son in the likeness of sinful man to be a sin offering. And so he condemned sin in sinful man,
4 that the ordinance of the law might be fulfilled in us, who walk not after the flesh, but after the Spirit. 4 in order that the righteous requirements of the law might be fully met in us, who do not live according to the sinful nature but according to the Spirit.
5 For those who are after the flesh set their minds on the things of the flesh, but those who are after the Spirit the things of the Spirit. 5 Those who live according to the sinful nature have their minds set on what that nature desires; but those who live in accordance with the Spirit have their minds set on what the Spirit desires.
6 For the mind of the flesh is death, but the mind of the Spirit is life and shalom; 6 The mind of sinful man is death, but the mind controlled by the Spirit is life and peace;
7 because the mind of the flesh is hostile towards God; for it is not subject to God's law, neither indeed can it be. 7 the sinful mind is hostile to God. It does not submit to God's law, nor can it do so.
8 Those who are in the flesh can't please God. 8 Those controlled by the sinful nature cannot please God.
9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if it is so that the Spirit of God dwells in you. But if any man doesn't have the Spirit of Messiah, he is not his. 9 You, however, are controlled not by the sinful nature but by the Spirit, if the Spirit of God lives in you. And if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Christ.
10 If Messiah is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness. 10 But if Christ is in you, your body is dead because of sin, yet your spirit is alive because of righteousness.
11 But if the Spirit of him who raised up Yeshua from the dead dwells in you, he who raised up Messiah Yeshua from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you. 11 And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead is living in you, he who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit, who lives in you.
12 So then, brothers, we are debtors, not to the flesh, to live after the flesh. 12 Therefore, brothers, we have an obligation--but it is not to the sinful nature, to live according to it.
13 For if you live after the flesh, you must die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. 13 For if you live according to the sinful nature, you will die; but if by the Spirit you put to death the misdeeds of the body, you will live,
14 For as many as are led by the Spirit of God, these are children of God. 14 because those who are led by the Spirit of God are sons of God.
15 For you didn't receive the spirit of bondage again to fear, but you received the spirit of adoption, whereby we cry, "Abba! Father!" 15 For you did not receive a spirit that makes you a slave again to fear, but you received the Spirit of sonship. And by him we cry, ""Abba," Father."
16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are children of God; 16 The Spirit himself testifies with our spirit that we are God's children.
17 and if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Messiah; if indeed we suffer with him, that we may also be glorified with him. 17 Now if we are children, then we are heirs--heirs of God and co-heirs with Christ, if indeed we share in his sufferings in order that we may also share in his glory.
18 For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us. 18 I consider that our present sufferings are not worth comparing with the glory that will be revealed in us.
19 For the creation waits with eager expectation for the sons of God to be revealed. 19 The creation waits in eager expectation for the sons of God to be revealed.
20 For the creation was subjected to vanity, not of its own will, but by reason of him who subjected it, in hope 20 For the creation was subjected to frustration, not by its own choice, but by the will of the one who subjected it, in hope
21 that the creation itself also will be delivered from the bondage of decay into the liberty of the glory of the children of God. 21 that the creation itself will be liberated from its bondage to decay and brought into the glorious freedom of the children of God.
22 For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now. 22 We know that the whole creation has been groaning as in the pains of childbirth right up to the present time.
23 Not only so, but ourselves also, who have the first fruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for adoption, the redemption of our body. 23 Not only so, but we ourselves, who have the firstfruits of the Spirit, groan inwardly as we wait eagerly for our adoption as sons, the redemption of our bodies.
24 For we were saved in hope, but hope that is seen is not hope. For who hopes for that which he sees? 24 For in this hope we were saved. But hope that is seen is no hope at all. Who hopes for what he already has?
25 But if we hope for that which we don't see, we wait for it with patience. 25 But if we hope for what we do not yet have, we wait for it patiently.
26 In the same way, the Spirit also helps our weaknesses, for we don't know how to pray as we ought. But the Spirit himself makes intercession for us with groanings which can't be uttered. 26 In the same way, the Spirit helps us in our weakness. We do not know what we ought to pray for, but the Spirit himself intercedes for us with groans that words cannot express.
27 He who searches the hearts knows what is on the Spirit's mind, because he makes intercession for the holy ones according to God. 27 And he who searches our hearts knows the mind of the Spirit, because the Spirit intercedes for the saints in accordance with God's will.
28 We know that all things work together for good for those who love God, to those who are called according to his purpose. 28 And we know that in all things God works for the good of those who love him, who have been called according to his purpose.
29 For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers. 29 For those God foreknew he also predestined to be conformed to the likeness of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
30 Whom he predestined, those he also called. Whom he called, those he also justified. Whom he justified, those he also glorified. 30 And those he predestined, he also called; those he called, he also justified; those he justified, he also glorified.
31 What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us? 31 What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
32 He who didn't spare his own Son, but delivered him up for us all, how would he not also with him freely give us all things? 32 He who did not spare his own Son, but gave him up for us all--how will he not also, along with him, graciously give us all things?
33 Who could bring a charge against God's elect? It is God who justifies. 33 Who will bring any charge against those whom God has chosen? It is God who justifies.
34 Who is he who condemns? It is Messiah who died, yes rather, who was raised from the dead, who is at the right hand of God, who also makes intercession for us. 34 Who is he that condemns? Christ Jesus, who died--more than that, who was raised to life--is at the right hand of God and is also interceding for us.
35 Who shall separate us from the love of Messiah? Could oppression, or anguish, or persecution, or famine, or nakedness, or peril, or sword? 35 Who shall separate us from the love of Christ? Shall trouble or hardship or persecution or famine or nakedness or danger or sword?
36 Even as it is written, "For your sake we are killed all day long. We were accounted as sheep for the slaughter." 36 As it is written: "For your sake we face death all day long; we are considered as sheep to be slaughtered."
37 No, in all these things, we are more than conquerors through him who loved us. 37 No, in all these things we are more than conquerors through him who loved us.
38 For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor principalities, nor things present, nor things to come, nor powers, 38 For I am convinced that neither death nor life, neither angels nor demons, neither the present nor the future, nor any powers,
39 nor height, nor depth, nor any other created thing, will be able to separate us from the love of God, which is in Messiah Yeshua our Lord. 39 neither height nor depth, nor anything else in all creation, will be able to separate us from the love of God that is in Christ Jesus our Lord.