| Young's Literal Translation (YLT) | New International Version (NIV) |
| 1 As a lily among the thorns, | 1 I am a rose of Sharon, a lily of the valleys. |
| 2 So [is] my friend among the daughters! | 2 Like a lily among thorns is my darling among the maidens. |
| 3 As a citron among trees of the forest, So [is] my beloved among the sons, In his shade I delighted, and sat down, And his fruit [is] sweet to my palate. | 3 Like an apple tree among the trees of the forest is my lover among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste. |
| 4 He hath brought me in unto a house of wine, And his banner over me [is] love, | 4 He has taken me to the banquet hall, and his banner over me is love. |
| 5 Sustain me with grape-cakes, Support me with citrons, for I [am] sick with love. | 5 Strengthen me with raisins, refresh me with apples, for I am faint with love. |
| 6 His left hand [is] under my head, And his right doth embrace me. | 6 His left arm is under my head, and his right arm embraces me. |
| 7 I have adjured you, daughters of Jerusalem, By the roes or by the hinds of the field, Stir not up nor wake the love till she please! | 7 Daughters of Jerusalem, I charge you by the gazelles and by the does of the field: Do not arouse or awaken love until it so desires. |
| 8 The voice of my beloved! lo, this -- he is coming, Leaping on the mountains, skipping on the hills. | 8 Listen! My lover! Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills. |
| 9 My beloved [is] like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this -- he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice. | 9 My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice. |
| 10 My beloved hath answered and said to me, `Rise up, my friend, my fair one, and come away, | 10 My lover spoke and said to me, "Arise, my darling, my beautiful one, and come with me. |
| 11 For lo, the winter hath passed by, The rain hath passed away -- it hath gone. | 11 See! The winter is past; the rains are over and gone. |
| 12 The flowers have appeared in the earth, The time of the singing hath come, And the voice of the turtle was heard in our land, | 12 Flowers appear on the earth; the season of singing has come, the cooing of doves is heard in our land. |
| 13 The fig-tree hath ripened her green figs, And the sweet-smelling vines have given forth fragrance, Rise, come, my friend, my fair one, yea, come away. | 13 The fig tree forms its early fruit; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come, my darling; my beautiful one, come with me." |
| 14 My dove, in clefts of the rock, In a secret place of the ascent, Cause me to see thine appearance, Cause me to hear thy voice, For thy voice [is] sweet, and thy appearance comely. | 14 My dove in the clefts of the rock, in the hiding places on the mountainside, show me your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your face is lovely. |
| 15 Seize ye for us foxes, Little foxes -- destroyers of vineyards, Even our sweet-smelling vineyards. | 15 Catch for us the foxes, the little foxes that ruin the vineyards, our vineyards that are in bloom. |
| 16 My beloved [is] mine, and I [am] his, Who is delighting among the lilies, | 16 My lover is mine and I am his; he browses among the lilies. |
| 17 Till the day doth break forth, And the shadows have fled away, Turn, be like, my beloved, To a roe, or to a young one of the harts, On the mountains of separation! | 17 Until the day breaks and the shadows flee, turn, my lover, and be like a gazelle or like a young stag on the rugged hills. |
| Young's Literal Translation is in the public domain. (Young's Literal Translation - The Bible Online) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |