| Elberfelder 1905 (German) (ELB) | New International Version (NIV) |
| 1 Besser ein Armer, der in seiner Vollkommenheit wandelt, als wer verkehrter Lippen und dabei ein Tor ist. | 1 Better a poor man whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse. |
| 2 Auch Unkenntnis der Seele ist nicht gut; und wer mit den Füßen hastig ist, tritt fehl. | 2 It is not good to have zeal without knowledge, nor to be hasty and miss the way. |
| 3 Die Narrheit des Menschen verdirbt seinen Weg, und sein Herz grollt wider Jehova. | 3 A man's own folly ruins his life, yet his heart rages against the LORD. |
| 4 Reichtum verschafft viele Freunde; aber der Arme, sein Freund trennt sich von ihm. | 4 Wealth brings many friends, but a poor man's friend deserts him. |
| 5 Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden; und wer Lügen ausspricht, wird nicht entrinnen. | 5 A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will not go free. |
| 6 Viele schmeicheln einem Edlen, und alle sind Freunde des Mannes, der Geschenke gibt. | 6 Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of a man who gives gifts. |
| 7 Alle Brüder des Armen hassen ihn; wieviel mehr entfernen sich von ihm seine Freunde! Er jagt Worten nach, die nichts sind. | 7 A poor man is shunned by all his relatives-- how much more do his friends avoid him! Though he pursues them with pleading, they are nowhere to be found. |
| 8 Wer Verstand erwirbt, liebt seine Seele; wer auf Verständnis achtet, wird Glück erlangen. | 8 He who gets wisdom loves his own soul; he who cherishes understanding prospers. |
| 9 Ein falscher Zeuge wird nicht für schuldlos gehalten werden, und wer Lügen ausspricht, wird umkommen. | 9 A false witness will not go unpunished, and he who pours out lies will perish. |
| The Elberfelder Bible is in the public domain. (Elberfelder 1905 - German Holy Bible) | Scripture quoted by permission. Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®. NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica. All rights reserved worldwide. (New International Version Bible Online) |