Parallel Bible results for "1 Corinthians 9"

1 Corinthians 9

RSV

NIV

1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are not you my workmanship in the Lord?
1 Am I not free? Am I not an apostle? Have I not seen Jesus our Lord? Are you not the result of my work in the Lord?
2 If to others I am not an apostle, at least I am to you; for you are the seal of my apostleship in the Lord.
2 Even though I may not be an apostle to others, surely I am to you! For you are the seal of my apostleship in the Lord.
3 This is my defense to those who would examine me.
3 This is my defense to those who sit in judgment on me.
4 Do we not have the right to our food and drink?
4 Don’t we have the right to food and drink?
5 Do we not have the right to be accompanied by a wife, as the other apostles and the brothers of the Lord and Cephas?
5 Don’t we have the right to take a believing wife along with us, as do the other apostles and the Lord’s brothers and Cephas ?
6 Or is it only Barnabas and I who have no right to refrain from working for a living?
6 Or is it only I and Barnabas who lack the right to not work for a living?
7 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard without eating any of its fruit? Who tends a flock without getting some of the milk?
7 Who serves as a soldier at his own expense? Who plants a vineyard and does not eat its grapes? Who tends a flock and does not drink the milk?
8 Do I say this on human authority? Does not the law say the same?
8 Do I say this merely on human authority? Doesn’t the Law say the same thing?
9 For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox when it is treading out the grain." Is it for oxen that God is concerned?
9 For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it about oxen that God is concerned?
10 Does he not speak entirely for our sake? It was written for our sake, because the plowman should plow in hope and the thresher thresh in hope of a share in the crop.
10 Surely he says this for us, doesn’t he? Yes, this was written for us, because whoever plows and threshes should be able to do so in the hope of sharing in the harvest.
11 If we have sown spiritual good among you, is it too much if we reap your material benefits?
11 If we have sown spiritual seed among you, is it too much if we reap a material harvest from you?
12 If others share this rightful claim upon you, do not we still more? Nevertheless, we have not made use of this right, but we endure anything rather than put an obstacle in the way of the gospel of Christ.
12 If others have this right of support from you, shouldn’t we have it all the more? But we did not use this right. On the contrary, we put up with anything rather than hinder the gospel of Christ.
13 Do you not know that those who are employed in the temple service get their food from the temple, and those who serve at the altar share in the sacrificial offerings?
13 Don’t you know that those who serve in the temple get their food from the temple, and that those who serve at the altar share in what is offered on the altar?
14 In the same way, the Lord commanded that those who proclaim the gospel should get their living by the gospel.
14 In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.
15 But I have made no use of any of these rights, nor am I writing this to secure any such provision. For I would rather die than have any one deprive me of my ground for boasting.
15 But I have not used any of these rights. And I am not writing this in the hope that you will do such things for me, for I would rather die than allow anyone to deprive me of this boast.
16 For if I preach the gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the gospel!
16 For when I preach the gospel, I cannot boast, since I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel!
17 For if I do this of my own will, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with a commission.
17 If I preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.
18 What then is my reward? Just this: that in my preaching I may make the gospel free of charge, not making full use of my right in the gospel.
18 What then is my reward? Just this: that in preaching the gospel I may offer it free of charge, and so not make full use of my rights as a preacher of the gospel.
19 For though I am free from all men, I have made myself a slave to all, that I might win the more.
19 Though I am free and belong to no one, I have made myself a slave to everyone, to win as many as possible.
20 To the Jews I became as a Jew, in order to win Jews; to those under the law I became as one under the law--though not being myself under the law--that I might win those under the law.
20 To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law.
21 To those outside the law I became as one outside the law--not being without law toward God but under the law of Christ--that I might win those outside the law.
21 To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God’s law but am under Christ’s law), so as to win those not having the law.
22 To the weak I became weak, that I might win the weak. I have become all things to all men, that I might by all means save some.
22 To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all people so that by all possible means I might save some.
23 I do it all for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
23 I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
24 Do you not know that in a race all the runners compete, but only one receives the prize? So run that you may obtain it.
24 Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize.
25 Every athlete exercises self-control in all things. They do it to receive a perishable wreath, but we an imperishable.
25 Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last, but we do it to get a crown that will last forever.
26 Well, I do not run aimlessly, I do not box as one beating the air;
26 Therefore I do not run like someone running aimlessly; I do not fight like a boxer beating the air.
27 but I pommel my body and subdue it, lest after preaching to others I myself should be disqualified.
27 No, I strike a blow to my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
Revised Standard Version of the Bible, copyright 1952 [2nd edition, 1971] by the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.