Parallel Bible results for "1 Cronache 8"

1 Cronache 8

GDB

NIV

1 OR BENIAMINO generò Bela, suo figliuolo primogenito; ed Asbel, il secondo; ed Ara, il terzo;
1 Benjamin was the father of Bela his firstborn, Ashbel the second son, Aharah the third,
2 e Noha, il quarto; e Rafa, il quinto.
2 Nohah the fourth and Rapha the fifth.
3 Ed i figliuoli di Bela furono Addar, e Ghera, ed Abihud,
3 The sons of Bela were: Addar, Gera, Abihud,
4 ed Abisua, e Naman, ed Ahoa,
4 Abishua, Naaman, Ahoah,
5 e Ghera, e Sefufim, ed Huram.
5 Gera, Shephuphan and Huram.
6 Or questi furono i figliuoli di Ehud i quali erano capi di famiglie paterne degli abitanti di Gheba, i quali furono tramutati in Manahat:
6 These were the descendants of Ehud, who were heads of families of those living in Geba and were deported to Manahath:
7 Naaman, ed Ahia, e Ghera, il qual fu colui che li tramutò. Egli generò eziandio Uzza ed Ahihud.
7 Naaman, Ahijah, and Gera, who deported them and who was the father of Uzza and Ahihud.
8 Or Saharaim, dopo ch’esso ebbe rimandati coloro, generò de’ figliuoli nel territorio di Moab or Husim, e Baara, erano sue mogli;
8 Sons were born to Shaharaim in Moab after he had divorced his wives Hushim and Baara.
9 generò ancora di Hoses sua moglie: Iobab, e Sibia, e Mesa, e Malcam,
9 By his wife Hodesh he had Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 e Ieus, e Sochia, e Mirma. Questi furono i suoi figliuoli, capi di famiglie paterne.
10 Jeuz, Sakia and Mirmah. These were his sons, heads of families.
11 E generò di Husim: Abitub, ed Elpaal.
11 By Hushim he had Abitub and Elpaal.
12 Ed i figliuoli di Elpaal furono Eber, e Misam, e Semed il quale edificò Ono, e Lod, e le terre del suo territorio;
12 The sons of Elpaal: Eber, Misham, Shemed (who built Ono and Lod with its surrounding villages),
13 e Beria, e Sema, i quali furono capi di famiglie paterne degli abitanti di Aialon; essi misero in fuga gli abitanti di Gat.
13 and Beriah and Shema, who were heads of families of those living in Aijalon and who drove out the inhabitants of Gath.
14 Ed Ahio, e Sasac, e Ieremot, e Zebadia,
14 Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 ed Arad, ed Eder,
15 Zebadiah, Arad, Eder,
16 e Micael, ed Ispa, e Ioha, furono figliuoli di Beria.
16 Michael, Ishpah and Joha were the sons of Beriah.
17 E Zebadia, e Mesullam, e Hizchi, ed Heber,
17 Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 ed Ismerai, ed Izlia, e Iobab, furono figliuoli di Elpaal.
18 Ishmerai, Izliah and Jobab were the sons of Elpaal.
19 E Iachim, e Zicri, e Zabdi,
19 Jakim, Zikri, Zabdi,
20 ed Elienai, e Silletai, ed Eliel,
20 Elienai, Zillethai, Eliel,
21 ed Adaia, e Beraia, e Simrat, furono figliuoli di Simi.
21 Adaiah, Beraiah and Shimrath were the sons of Shimei.
22 Ed Ispan, ed Eber, ed Eliel,
22 Ishpan, Eber, Eliel,
23 ed Abdon, e Zicri, ed Hanan,
23 Abdon, Zikri, Hanan,
24 ed Hanania, ed Elam, ed Antotia,
24 Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 e Ifdeia, e Peniel, furono figliuoli di Sasac.
25 Iphdeiah and Penuel were the sons of Shashak.
26 E Samserai, e Seharia, ed Atalia,
26 Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 e Iaaresia, ed Elia, e Zicri, furono figliuoli di Ieroham.
27 Jaareshiah, Elijah and Zikri were the sons of Jeroham.
28 Questi furono i capi principali delle famiglie paterne, secondo le lor generazioni; e questi abitarono in Gerusalemme.
28 All these were heads of families, chiefs as listed in their genealogy, and they lived in Jerusalem.
29 Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie era Maaca.
29 Jeiel the father of Gibeon lived in Gibeon. His wife’s name was Maakah,
30 E il suo figliuolo primogenito fu Abdon; poi ebbe Sur, e Chis, e Baal, e Nadab, e Ghedor, ed Ahio, e Zecher,
30 and his firstborn son was Abdon, followed by Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 e Miclot, il quale generò Simea.
31 Gedor, Ahio, Zeker
32 Anche costoro abitarono dirimpetto a’ lor fratelli in Gerusalemme, insieme co’ lor fratelli.
32 and Mikloth, who was the father of Shimeah. They too lived near their relatives in Jerusalem.
33 Or Ner generò Chis, e Chis generò Saulle, e Saulle generò Gionatan, e Malchi-sua, ed Abinadab, ed Esbaal.
33 Ner was the father of Kish, Kish the father of Saul, and Saul the father of Jonathan, Malki-Shua, Abinadab and Esh-Baal.
34 E il figliuolo di Gionatan fu Merib-baal; e Merib-baal generò Mica.
34 The son of Jonathan: Merib-Baal, who was the father of Micah.
35 Ed i figliuoli di Mica furono Piton, e Melec, e Taarea, ed Achaz.
35 The sons of Micah: Pithon, Melek, Tarea and Ahaz.
36 Ed Achaz generò Ioadda, e Ioadda generò Alemet, ed Azmavet, e Zimri; e Zimri generò Mosa.
36 Ahaz was the father of Jehoaddah, Jehoaddah was the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri, and Zimri was the father of Moza.
37 E Mosa generò Bina, di cui fu figliuolo Rafa, di cui fu figliuolo Elasa, di cui fu figliuolo Asel.
37 Moza was the father of Binea; Raphah was his son, Eleasah his son and Azel his son.
38 Ed Asel ebbe sei figliuoli, i cui nomi son questi: Azricam, e Bocru, ed Ismael, e Searia, ed Obadia, ed Hanan. Tutti questi furono figliuoli di Asel.
38 Azel had six sons, and these were their names: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sheariah, Obadiah and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 E i figliuoli di Esec, fratello di esso, furono Ulam, suo primogenito; Ieus, il secondo; ed Elifelet, il terzo.
39 The sons of his brother Eshek: Ulam his firstborn, Jeush the second son and Eliphelet the third.
40 Ed i figliuoli di Ulam furono uomini prodi e valenti, i quali tiravano d’arco; ed ebbero molti figliuoli, e nipoti, fino a cencinquanta. Tutti questi furono de’ figliuoli di Beniamino.
40 The sons of Ulam were brave warriors who could handle the bow. They had many sons and grandsons—150 in all. All these were the descendants of Benjamin.
The Giovanni Diodati Bible is in the public domain.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.