Parallel Bible results for 1 Corinthians 13


New International Version

1 Corinthians 13

TYN 1 Though I spake with the tonges of me and angels and yet had no love I were eve as soundinge brasse: or as a tynklynge Cymball. NIV 1 If I speak in the tongues of men and of angels, but have not love, I am only a resounding gong or a clanging cymbal. TYN 2 And though I coulde prophesy and vnderstode all secretes and all knowledge: yee yf I had all fayth so that I coulde move moutayns oute of ther places and yet had no love I were nothynge. NIV 2 If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but have not love, I am nothing. TYN 3 And though I bestowed all my gooddes to fede ye poore and though I gave my body even that I burned and yet had no love it profeteth me nothinge. NIV 3 If I give all I possess to the poor and surrender my body to the flames, but have not love, I gain nothing. TYN 4 Love suffreth longe and is corteous. Love envieth not. Love doth not frowardly swelleth not dealeth NIV 4 Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. TYN 5 not dishonestly seketh not her awne is not provoked to anger thynketh not evyll NIV 5 It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. TYN 6 reioyseth not in iniquite: but reioyseth in ye trueth NIV 6 Love does not delight in evil but rejoices with the truth. TYN 7 suffreth all thynge beleveth all thynges hopeth all thynges endureth in all thynges. NIV 7 It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. TYN 8 Though that prophesyinge fayle other tonges shall cease ) or knowledge vanysshe awaye yet love falleth never awaye NIV 8 Love never fails. But where there are prophecies, they will cease; where there are tongues, they will be stilled; where there is knowledge, it will pass away. TYN 9 For oure knowledge is vnparfect and oure prophesyinge is vnperfet. NIV 9 For we know in part and we prophesy in part, TYN 10 But when yt which is parfect is come then yt which is vnparfet shall be done awaye. NIV 10 but when perfection comes, the imperfect disappears. TYN 11 When I was a chylde I spake as a chylde I vnderstode as a childe I ymagened as a chylde. But assone as I was a man I put awaye childesshnes. NIV 11 When I was a child, I talked like a child, I thought like a child, I reasoned like a child. When I became a man, I put childish ways behind me. TYN 12 Now we se in a glasse even in a darke speakynge: but then shall we se face to face. Now I knowe vnparfectly: but then shall I knowe even as I am knowen. NIV 12 Now we see but a poor reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known. TYN 13 Now abideth fayth hope and love even these thre: but the chefe of these is love. NIV 13 And now these three remain: faith, hope and love. But the greatest of these is love.