Parallel Bible results for "1 crónicas 1"

1 Crónicas 1

NTV

NIV

1 De Adán hasta los hijos de Noé<br />Los descendientes de Adán fueron: Set, Enós,
1 Adam, Seth, Enosh,
2 Cainán, Mahalaleel, Jared,
2 Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Enoc, Matusalén, Lamec
3 Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 y Noé.<br />Los hijos de Noé fueron:<br /> Sem, Cam y Jafet.
4 The sons of Noah:Shem, Ham and Japheth.
5 Descendientes de Jafet<br />Los descendientes de Jafet fueron: Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.
5 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek and Tiras.
6 Los descendientes de Gomer fueron: Askenaz, Rifat<br /> y Togarmá.
6 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath and Togarmah.
7 Los descendientes de Javán fueron: Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.
7 The sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites and the Rodanites.
8 Descendientes de Cam<br />Los descendientes de Cam fueron: Cus, Mizraim,<br /> Fut y Canaán.
8 The sons of Ham: Cush, Egypt, Put and Canaan.
9 Los descendientes de Cus fueron: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los descendientes de Raama fueron: Seba y Dedán.
9 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah and Sabteka. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus también fue antepasado de Nimrod, quien fue el primer guerrero heroico de la tierra.
10 Cush was the father of Nimrod, who became a mighty warrior on earth.
11 Mizraim fue antepasado de los ludeos, los anameos, los lehabitas, los naftuhitas,
11 Egypt was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 los patruseos, los caslujitas y los caftoritas, de los que descienden los filisteos.
12 Pathrusites, Kasluhites (from whom the Philistines came) and Caphtorites.
13 El hijo mayor de Canaán fue Sidón, antepasado de los sidonios. Canaán también fue antepasado de los hititas,
13 Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
14 los jebuseos, los amorreos, los gergeseos,
14 Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 los heveos, los araceos, los sineos,
15 Hivites, Arkites, Sinites,
16 los arvadeos, los zemareos y los hamateos.
16 Arvadites, Zemarites and Hamathites.
17 Descendientes de Sem<br />Los descendientes de Sem fueron: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.<br />Los descendientes de Aram fueron:<br /> Uz, Hul, Geter y Mas.
17 The sons of Shem: Elam, Ashur, Arphaxad, Lud and Aram. The sons of Aram:Uz, Hul, Gether and Meshek.
18 Arfaxad fue el padre de Sela.<br />Sela fue el padre de Heber.
18 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Heber tuvo dos hijos. El primero se llamó Peleg (que significa «división»), porque durante su vida los habitantes del mundo estaban divididos en diferentes grupos según su idioma. Su hermano se llamó Joctán.
19 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his time the earth was divided; his brother was named Joktan.
20 Joctán fue antepasado de Almodad, Selef, Hazar-mavet, Jera,
20 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Adoram, Uzal, Dicla,
21 Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Obal,<br /> Abimael, Seba,
22 Obal, Abimael, Sheba,
23 Ofir, Havila y Jobab. Todos ellos fueron descendientes de Joctán.
23 Ophir, Havilah and Jobab. All these were sons of Joktan.
24 De manera que esta es la descendencia por medio de Sem: Arfaxad, Sela,
24 Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nacor, Taré
26 Serug, Nahor, Terah
27 y Abram, posteriormente conocido como Abraham.
27 and Abram (that is, Abraham).
28 Descendientes de Abraham<br />Los hijos de Abraham fueron: Isaac e Ismael.
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Estos son sus registros genealógicos:<br />los hijos de Ismael fueron: Nebaiot (el mayor), Cedar, Adbeel, Mibsam,
29 These were their descendants: Nebaioth the firstborn of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
30 Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Jetur, Nafis y Cedema. Estos fueron los hijos de Ismael.
31 Jetur, Naphish and Kedemah. These were the sons of Ishmael.
32 Los hijos de Cetura, la concubina de Abraham, fueron: Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa.<br />Los hijos de Jocsán fueron: Seba y Dedán.
32 The sons born to Keturah, Abraham’s concubine: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Los hijos de Madián fueron: Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda.<br />Todos ellos fueron descendientes de Abraham por medio de su concubina Cetura.
33 The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanok, Abida and Eldaah. All these were descendants of Keturah.
34 Descendientes de Isaac<br />Abraham fue el padre de Isaac. Los hijos de Isaac fueron: Esaú e Israel.
34 Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Descendientes de Esaú<br />Los hijos de Esaú fueron: Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Los descendientes de Elifaz fueron: Temán, Omar, Zefo,<br /> Gatam, Cenaz y Amalec, quien le nació a Timna.
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; by Timna: Amalek.
37 Los descendientes de Reuel fueron: Nahat, Zera, Sama y Miza.
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Pueblos originarios de Edom<br />Los descendientes de Seir fueron: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.
38 The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Los descendientes de Lotán fueron: Hori y Hemam.<br /> La hermana de Lotán se llamaba Timna.
39 The sons of Lotan: Hori and Homam. Timna was Lotan’s sister.
40 Los descendientes de Sobal fueron: Alván,<br /> Manahat, Ebal, Sefo<br /> y Onam.<br />Los descendientes de Zibeón fueron: Aja y Aná.
40 The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 El hijo de Aná fue Disón.<br />Los descendientes de Disón fueron: Hemdán,<br /> Esbán, Itrán y Querán.
41 The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Los descendientes de Ezer fueron: Bilhán, Zaaván y Acán.<br />Los descendientes de Disán<br /> fueron: Uz y Arán.
42 The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan.The sons of Dishan : Uz and Aran.
43 Gobernantes de Edom<br />Estos son los reyes que gobernaron en la tierra de Edom antes de que los israelitas tuvieran rey:<br />Bela, hijo de Beor, quien reinó desde su ciudad de Dinaba.
43 These were the kings who reigned in Edom before any Israelite king reigned: Bela son of Beor, whose city was named Dinhabah.
44 Cuando Bela murió, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, quien era de Bosra.
44 When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah succeeded him as king.
45 Cuando Jobab murió, reinó en su lugar Husam, quien era de la región de Temán.
45 When Jobab died, Husham from the land of the Temanites succeeded him as king.
46 Cuando Husam murió, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad; y gobernó desde la ciudad de Avit. Él fue quien destrozó al ejército madianita en la tierra de Moab.
46 When Husham died, Hadad son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, succeeded him as king. His city was named Avith.
47 Cuando Hadad murió, reinó en su lugar Samla, quien era de la ciudad de Masreca.
47 When Hadad died, Samlah from Masrekah succeeded him as king.
48 Cuando Samla murió, reinó en su lugar Saúl, quien era de la ciudad de Rehobot del Río.
48 When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the river succeeded him as king.
49 Cuando Saúl murió, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.
49 When Shaul died, Baal-Hanan son of Akbor succeeded him as king.
50 Cuando Baal-hanán murió, reinó en su lugar Hadad; y gobernó desde la ciudad de Pau.<br /> Su esposa fue Mehetabel, hija de Matred y nieta de Mezaab.
50 When Baal-Hanan died, Hadad succeeded him as king. His city was named Pau, and his wife’s name was Mehetabel daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Luego Hadad murió.<br />Los jefes de los clanes de Edom fueron Timna, Alva,<br /> Jetet,
51 Hadad also died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinón,
52 Oholibamah, Elah, Pinon,
53 Cenaz, Temán, Mibzar,
53 Kenaz, Teman, Mibzar,
54 Magdiel e Iram. Esos son los jefes de los clanes de Edom.
54 Magdiel and Iram. These were the chiefs of Edom.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.