Parallel Bible results for "1 reyes 15"

1 Reyes 15

NTV

NIV

1 Abiam gobierna en Judá<br />Abiam<br /> comenzó a gobernar Judá en el año dieciocho del reinado de Jeroboam en Israel.
1 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam son of Nebat, Abijah became king of Judah,
2 Reinó en Jerusalén tres años. Su madre se llamaba Maaca, y era hija de Absalón.
2 and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Maakah daughter of Abishalom.
3 Abiam cometió los mismos pecados que había cometido su padre antes de él, y no fue fiel al Señor<br /> su Dios como lo había sido su antepasado David;
3 He committed all the sins his father had done before him; his heart was not fully devoted to the LORD his God, as the heart of David his forefather had been.
4 pero por amor a David, el Señor<br /> su Dios permitió que sus descendientes siguieran reinando y brillaran como una lámpara, y le dio un hijo a Abiam para que reinara en Jerusalén después de él.
4 Nevertheless, for David’s sake the LORD his God gave him a lamp in Jerusalem by raising up a son to succeed him and by making Jerusalem strong.
5 Pues David había hecho lo que era agradable a los ojos del Señor<br /> y obedeció los mandatos del Señor<br /> durante toda su vida, menos en el asunto de Urías el hitita.
5 For David had done what was right in the eyes of the LORD and had not failed to keep any of the LORD’s commands all the days of his life—except in the case of Uriah the Hittite.
6 Hubo guerra entre Abiam y Jeroboam<br /> durante todo el reinado de Abiam.
6 There was war between Abijah and Jeroboam throughout Abijah’s lifetime.
7 Los demás acontecimientos del reinado de Abiam y todo lo que él hizo están registrados en <br /> Hubo guerra constante entre Abiam y Jeroboam.
7 As for the other events of Abijah’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? There was war between Abijah and Jeroboam.
8 Cuando Abiam murió, lo enterraron en la Ciudad de David. Luego su hijo Asa lo sucedió en el trono.
8 And Abijah rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Asa his son succeeded him as king.
9 Asa gobierna en Judá<br />Asa comenzó a gobernar Judá en el año veinte del reinado de Jeroboam en Israel.
9 In the twentieth year of Jeroboam king of Israel, Asa became king of Judah,
10 Reinó en Judá cuarenta y un años. Su abuela<br /> era Maaca, hija de Absalón.
10 and he reigned in Jerusalem forty-one years. His grandmother’s name was Maakah daughter of Abishalom.
11 Asa hizo lo que era agradable a los ojos del Señor<br />, igual que su antepasado David.
11 Asa did what was right in the eyes of the LORD, as his father David had done.
12 Expulsó de la tierra a los prostitutos y prostitutas de los santuarios paganos, y se deshizo de todos los ídolos<br /> que habían hecho sus antepasados.
12 He expelled the male shrine prostitutes from the land and got rid of all the idols his ancestors had made.
13 Hasta quitó a su abuela Maaca de su puesto de reina madre, porque ella había hecho un poste obsceno dedicado a la diosa Asera. Derribó el poste obsceno y lo quemó en el valle de Cedrón.
13 He even deposed his grandmother Maakah from her position as queen mother, because she had made a repulsive image for the worship of Asherah. Asa cut it down and burned it in the Kidron Valley.
14 Aunque no se quitaron los santuarios paganos, el corazón de Asa se mantuvo totalmente fiel al Señor<br /> durante toda su vida.
14 Although he did not remove the high places, Asa’s heart was fully committed to the LORD all his life.
15 Llevó al templo del Señor<br /> la plata, el oro y los diversos objetos que él y su padre habían dedicado.
15 He brought into the temple of the LORD the silver and gold and the articles that he and his father had dedicated.
16 Hubo guerra constante entre Asa, rey de Judá, y Baasa, rey de Israel.
16 There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.
17 El rey Baasa, de Israel, invadió Judá y fortificó Ramá, para que nadie pudiera entrar ni salir del territorio del rey Asa en Judá.
17 Baasha king of Israel went up against Judah and fortified Ramah to prevent anyone from leaving or entering the territory of Asa king of Judah.
18 En respuesta, Asa tomó toda la plata y todo el oro que quedaban en los tesoros del templo del Señor<br /> y del palacio real, y encargó a unos de sus funcionarios que le enviaran todo a Ben-adad, hijo de Tabrimón, hijo de Hezión, rey de Aram, que gobernaba en Damasco, junto con el siguiente mensaje:
18 Asa then took all the silver and gold that was left in the treasuries of the LORD’s temple and of his own palace. He entrusted it to his officials and sent them to Ben-Hadad son of Tabrimmon, the son of Hezion, the king of Aram, who was ruling in Damascus.
19 «Hagamos un tratado,<br /> tú y yo, como hicieron tu padre y mi padre. Mira, te envío de regalo plata y oro. Rompe el tratado con el rey Baasa de Israel, para que me deje en paz».
19 “Let there be a treaty between me and you,” he said, “as there was between my father and your father. See, I am sending you a gift of silver and gold. Now break your treaty with Baasha king of Israel so he will withdraw from me.”
20 Ben-adad aceptó la propuesta del rey Asa y envió a los comandantes de su ejército a atacar las ciudades de Israel. Ellos conquistaron las ciudades de Ijón, Dan, Abel-bet-maaca, toda Cineret y toda la tierra de Neftalí.
20 Ben-Hadad agreed with King Asa and sent the commanders of his forces against the towns of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Beth Maakah and all Kinnereth in addition to Naphtali.
21 Apenas Baasa de Israel se enteró de lo que ocurría, abandonó el proyecto de fortificar Ramá y se retiró a Tirsa.
21 When Baasha heard this, he stopped building Ramah and withdrew to Tirzah.
22 Entonces el rey Asa mandó una orden por todo Judá mediante la cual exigía que toda persona, sin excepción, ayudara a transportar las piedras de construcción y la madera que Baasa estaba usando para fortificar Ramá. Asa empleó esos mismos materiales para fortificar la ciudad de Geba en Benjamín y la ciudad de Mizpa.
22 Then King Asa issued an order to all Judah—no one was exempt—and they carried away from Ramah the stones and timber Baasha had been using there. With them King Asa built up Geba in Benjamin, and also Mizpah.
23 Los demás acontecimientos del reinado de Asa —el alcance de su poder, todo lo que hizo y los nombres de las ciudades que construyó— están registrados en <br /> En su vejez se enfermó de los pies.
23 As for all the other events of Asa’s reign, all his achievements, all he did and the cities he built, are they not written in the book of the annals of the kings of Judah? In his old age, however, his feet became diseased.
24 Cuando Asa murió, lo enterraron con sus antepasados en la Ciudad de David.<br />Luego Josafat, hijo de Asa, lo sucedió en el trono.
24 Then Asa rested with his ancestors and was buried with them in the city of his father David. And Jehoshaphat his son succeeded him as king.
25 Nadab gobierna en Israel<br />Nadab, hijo de Jeroboam, comenzó a gobernar Israel en el segundo año del reinado de Asa, rey de Judá; y reinó en Israel dos años.
25 Nadab son of Jeroboam became king of Israel in the second year of Asa king of Judah, and he reigned over Israel two years.
26 Él hizo lo malo a los ojos del Señor<br /> y siguió el ejemplo de su padre; continuó con los pecados que Jeroboam hizo cometer a Israel.
26 He did evil in the eyes of the LORD, following the ways of his father and committing the same sin his father had caused Israel to commit.
27 Tiempo después, Baasa, hijo de Ahías, de la tribu de Isacar, conspiró contra Nadab y lo asesinó mientras Nadab y el ejército de Israel sitiaban la ciudad filistea de Gibetón.
27 Baasha son of Ahijah from the tribe of Issachar plotted against him, and he struck him down at Gibbethon, a Philistine town, while Nadab and all Israel were besieging it.
28 Baasa mató a Nadab en el tercer año del reinado de Asa, rey de Judá, y lo sucedió en el trono de Israel.
28 Baasha killed Nadab in the third year of Asa king of Judah and succeeded him as king.
29 En cuanto subió al poder, Baasa masacró a todos los descendientes del rey Jeroboam, para que nadie de la familia real quedara con vida, tal como el Señor<br /> había prometido acerca de Jeroboam por medio del profeta Ahías de Silo.
29 As soon as he began to reign, he killed Jeroboam’s whole family. He did not leave Jeroboam anyone that breathed, but destroyed them all, according to the word of the LORD given through his servant Ahijah the Shilonite.
30 Así ocurrió porque Jeroboam había provocado el enojo del Señor<br />, Dios de Israel, con los pecados que había cometido y los que hizo cometer a Israel.
30 This happened because of the sins Jeroboam had committed and had caused Israel to commit, and because he aroused the anger of the LORD, the God of Israel.
31 Los demás acontecimientos del reinado de Nadab y todo lo que él hizo están registrados en
31 As for the other events of Nadab’s reign, and all he did, are they not written in the book of the annals of the kings of Israel?
32 Baasa gobierna en Israel<br />Hubo guerra constante entre el rey Asa de Judá y el rey Baasa de Israel.
32 There was war between Asa and Baasha king of Israel throughout their reigns.
33 Baasa, hijo de Ahías, comenzó a gobernar todo Israel en el tercer año del reinado de Asa, rey de Judá; y Baasa reinó en Tirsa veinticuatro años.
33 In the third year of Asa king of Judah, Baasha son of Ahijah became king of all Israel in Tirzah, and he reigned twenty-four years.
34 Él hizo lo malo a los ojos del Señor<br /> y siguió el ejemplo de Jeroboam; continuó con los pecados que Jeroboam hizo cometer a Israel.
34 He did evil in the eyes of the LORD, following the ways of Jeroboam and committing the same sin Jeroboam had caused Israel to commit.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.